0 |
1 Samuel |
17 |
51 |
וַיָּרָץ דָּוִד וַיַּעֲמֹד אֶל־הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּקַּח אֶת־חַרְבֹּו וַיִּשְׁלְפָהּ מִתַּעְרָהּ וַיְמֹתְתֵהוּ וַיִּכְרָת־בָּהּ אֶת־רֹאשֹׁו וַיִּרְאוּ הַפְּלִשְׁתִּים כִּי־מֵת גִּבֹּורָם וַיָּנֻסוּ׃ |
ダビデは走ってペリシテ人に立ち向かい、剣を取り、鞘から抜いて死に、それで頭を切り落としました。ペリシテ人は、彼らの英雄が死んで逃げるのを見ました。 |
0 |
1 Samuel |
17 |
52 |
וַיָּקֻמוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה וַיָּרִעוּ וַיִּרְדְּפוּ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּים עַד־בֹּואֲךָ גַיְא וְעַד שַׁעֲרֵי עֶקְרֹון וַיִּפְּלוּ חַלְלֵי פְלִשְׁתִּים בְּדֶרֶךְ שַׁעֲרַיִם וְעַד־גַּת וְעַד־עֶקְרֹון׃ |
イスラエルとユダの人々は立ち上がって、放牧し、ガイアが来るまで、そしてエクロンの門に至るまでペリシテ人を追跡し、ペリシテ人は町々の道を通り、ガトとアドン・エクに至るまで倒れた. |
0 |
1 Samuel |
17 |
53 |
וַיָּשֻׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִדְּלֹק אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים וַיָּשֹׁסּוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶם׃ |
イスラエルの子らはペリシテ人の後にマダラックから戻り、陣営を張った。 |
0 |
1 Samuel |
17 |
54 |
וַיִּקַּח דָּוִד אֶת־רֹאשׁ הַפְּלִשְׁתִּי וַיְבִאֵהוּ יְרוּשָׁלִָם וְאֶת־כֵּלָיו שָׂם בְּאָהֳלֹו׃ ס |
ダビデはペリシテ人の首長を連れてエルサレムに連れて行き、自分の器を天幕に置いた。 |
0 |
1 Samuel |
17 |
55 |
וְכִרְאֹות שָׁאוּל אֶת־דָּוִד יֹצֵא לִקְרַאת הַפְּלִשְׁתִּי אָמַר אֶל־אַבְנֵר שַׂר הַצָּבָא בֶּן־מִי־זֶה הַנַּעַר אַבְנֵר וַיֹּאמֶר אַבְנֵר חֵי־נַפְשְׁךָ הַמֶּלֶךְ אִם־יָדָעְתִּי׃ |
サウルがダビデを呼んだとき、彼はペリシテ人を呼びに出かけ、軍の長アブネルに言った、「この若者、アブネルは誰ですか」。 |
0 |
1 Samuel |
17 |
56 |
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ שְׁאַל אַתָּה בֶּן־מִי־זֶה הָעָלֶם׃ ס |
すると王は言った、「あなたはこの盲人の息子ですか。」 |
0 |
1 Samuel |
17 |
57 |
וּכְשׁוּב דָּוִד מֵהַכֹּות אֶת־הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּקַּח אֹתֹו אַבְנֵר וַיְבִאֵהוּ לִפְנֵי שָׁאוּל וְרֹאשׁ הַפְּלִשְׁתִּי בְּיָדֹו׃ |
ダビデがペリシテ人を撃って帰ってきたとき、アブネルは彼を連れて、ペリシテ人の指導者を手に持ってサウルの前に連れて行った。 |
0 |
1 Samuel |
17 |
58 |
וַיֹּאמֶר אֵלָיו שָׁאוּל בֶּן־מִי אַתָּה הַנָּעַר וַיֹּאמֶר דָּוִד בֶּן־עַבְדְּךָ יִשַׁי בֵּית הַלַּחְמִי׃ |
あなたの息子であるサウルは彼に言った、そしてあなたのしもべの息子ダビデは言った、「ラクミの家のエッサイ」. |
0 |
1 Samuel |
18 |
1 |
וַיְהִי כְּכַלֹּתֹו לְדַבֵּר אֶל־שָׁאוּל וְנֶפֶשׁ יְהֹונָתָן נִקְשְׁרָה בְּנֶפֶשׁ דָּוִד [וַיֶּאֱהָבֹו כ] (וַיֶּאֱהָבֵהוּ ק) יְהֹונָתָן כְּנַפְשֹׁו׃ |
たまたま彼がサウルに話しかけようとしていたとき、ヨナタンの魂はダビデの魂と結びついていた [そして彼らは彼を愛した] (そして彼らは彼を愛した) |
0 |
1 Samuel |
18 |
2 |
וַיִּקָּחֵהוּ שָׁאוּל בַּיֹּום הַהוּא וְלֹא נְתָנֹו לָשׁוּב בֵּית אָבִיו׃ |
その日、人々はサウルを捕らえ、父の家に帰らせなかった。 |