0 |
1 Samuel |
22 |
11 |
וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ לִקְרֹא אֶת־אֲחִימֶלֶךְ בֶּן־אֲחִיטוּב הַכֹּהֵן וְאֵת כָּל־בֵּית אָבִיו הַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר בְּנֹב וַיָּבֹאוּ כֻלָּם אֶל־הַמֶּלֶךְ׃ ס |
王は人をつかわして、祭司アヒトブの子アヒメレクとその父の家のすべて、ノブにいる祭司たちを呼び寄せたので、みな王の所に来た。 |
0 |
1 Samuel |
22 |
12 |
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל שְׁמַע־נָא בֶּן־אֲחִיטוּב וַיֹּאמֶר הִנְנִי אֲדֹנִי׃ |
サウルは、「アヒトブの子よ、聞いてください。 |
0 |
1 Samuel |
22 |
13 |
וַיֹּאמֶר [אֵלֹו כ] (אֵלָיו ק) שָׁאוּל לָמָּה קְשַׁרְתֶּם עָלַי אַתָּה וּבֶן־יִשָׁי בְּתִתְּךָ לֹו לֶחֶם וְחֶרֶב וְשָׁאֹול לֹו בֵּאלֹהִים לָקוּם אֵלַי לְאֹרֵב כַּיֹּום הַזֶּה׃ ס |
そして彼は言った[エロ20](彼に9)サウル、なぜあなたとエッサイの息子があなたの家で私に対して陰謀を企て、彼にパンと剣を与えたのですか? |
0 |
1 Samuel |
22 |
14 |
וַיַּעַן אֲחִימֶלֶךְ אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמַר וּמִי בְכָל־עֲבָדֶיךָ כְּדָוִד נֶאֱמָן וַחֲתַן הַמֶּלֶךְ וְסָר אֶל־מִשְׁמַעְתֶּךָ וְנִכְבָּד בְּבֵיתֶךָ׃ |
アヒメレクは王に答えて言った、「あなたのしもべのうちで、だれがダビデのようで、だれが忠実で王の婿で、だれがあなたの聴聞会に行き、あなたの家で尊敬されているのですか」。 |
0 |
1 Samuel |
22 |
15 |
הַיֹּום הַחִלֹּתִי [לְשָׁאֹול־ כ] (לִשְׁאָל־לֹו ק) בֵאלֹהִים חָלִילָה לִּי אַל־יָשֵׂם הַמֶּלֶךְ בְּעַבְדֹּו דָבָר בְּכָל־בֵּית אָבִי כִּי לֹא־יָדַע עַבְדְּךָ בְּכָל־זֹאת דָּבָר קָטֹן אֹו גָדֹול׃ |
私が[サウルに](彼に尋ねるために)神によって病気になった日、神が私、王、彼の僕の中で、私の父の家のすべての言葉を禁じてくださいますように。もの。 |
0 |
1 Samuel |
22 |
16 |
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ מֹות תָּמוּת אֲחִימֶלֶךְ אַתָּה וְכָל־בֵּית אָבִיךָ׃ |
王は言った、「死、死、アヒメレク、あなたとあなたの父の家全体」。 |
0 |
1 Samuel |
22 |
17 |
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לָרָצִים הַנִּצָּבִים עָלָיו סֹבּוּ וְהָמִיתוּ ׀ כֹּהֲנֵי יְהוָה כִּי גַם־יָדָם עִם־דָּוִד וְכִי יָדְעוּ כִּי־בֹרֵחַ הוּא וְלֹא גָלוּ אֶת־ [אָזְנֹו כ] (אָזְנִי ק) וְלֹא־אָבוּ עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ לִשְׁלֹחַ אֶת־יָדָם לִפְגֹעַ בְּכֹהֲנֵי יְהוָה׃ ס |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
1 Samuel |
22 |
18 |
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ [לְדֹויֵג כ] (לְדֹואֵג ק) סֹב אַתָּה וּפְגַע בַּכֹּהֲנִים וַיִּסֹּב [דֹּויֵג כ] (דֹּואֵג ק) הָאֲדֹמִי וַיִּפְגַּע־הוּא בַּכֹּהֲנִים וַיָּמֶת ׀ בַּיֹּום הַהוּא שְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה אִישׁ נֹשֵׂא אֵפֹוד בָּד׃ |
そして王は[Doig 2に](Doig 6に)あなたは向きを変えて祭司を打ち、エドム人は[Doig 2に](Doig 6)向きを変え、彼は祭司を打ち、その日に85人の魂が死んだと言った |
0 |
1 Samuel |
22 |
19 |
וְאֵת נֹב עִיר־הַכֹּהֲנִים הִכָּה לְפִי־חֶרֶב מֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה מֵעֹולֵל וְעַד־יֹונֵק וְשֹׁור וַחֲמֹור וָשֶׂה לְפִי־חָרֶב׃ |
そして、祭司の町ノブは、男も女も、男も女も、男も女も、男も女も、剣に打たれた。 |
0 |
1 Samuel |
22 |
20 |
וַיִּמָּלֵט בֵּן־אֶחָד לַאֲחִימֶלֶךְ בֶּן־אֲחִטוּב וּשְׁמֹו אֶבְיָתָר וַיִּבְרַח אַחֲרֵי דָוִד׃ |
アヒトブの子アヒメレクの所に一人の息子がのがれ、名をアビヤタルといい、ダビデのあとを追ってのがれた。 |