0 |
2 Samuel |
3 |
27 |
וַיָּשָׁב אַבְנֵר חֶבְרֹון וַיַּטֵּהוּ יֹואָב אֶל־תֹּוךְ הַשַּׁעַר לְדַּבֵּר אִתֹּו בַּשֶּׁלִי וַיַּכֵּהוּ שָׁם הַחֹמֶשׁ וַיָּמָת בְּדַם עֲשָׂה־אֵל אָחִיו׃ |
アブネルはヘブロンにすわっていたが、ヨアブは門の中に身を乗り出してそのことを話し、そこで五度も戦い、ヨアブは弟エサウの血で死んだ。 |
0 |
2 Samuel |
3 |
28 |
וַיִּשְׁמַע דָּוִד מֵאַחֲרֵי כֵן וַיֹּאמֶר נָקִי אָנֹכִי וּמַמְלַכְתִּי מֵעִם יְהוָה עַד־עֹולָם מִדְּמֵי אַבְנֵר בֶּן־נֵר׃ |
ダビデは後ろからこれを聞いて言った、「アブネル・ベン・ネルの血から、私と私の王国をエホバの民から永遠に清めてください。」 |
0 |
2 Samuel |
3 |
29 |
יָחֻלוּ עַל־רֹאשׁ יֹואָב וְאֶל כָּל־בֵּית אָבִיו וְאַל־יִכָּרֵת מִבֵּית יֹואָב זָב וּמְצֹרָע וּמַחֲזִיק בַּפֶּלֶךְ וְנֹפֵל בַּחֶרֶב וַחֲסַר־לָחֶם׃ |
ヨアブの頭の上に、その父の家のすべての上に、ヨアブの家から知られているすべての人の上に、らい病人、らい病人、土につかまって剣に倒れ、パンのない人。 |
0 |
2 Samuel |
3 |
30 |
וְיֹואָב וַאֲבִישַׁי אָחִיו הָרְגוּ לְאַבְנֵר עַל אֲשֶׁר הֵמִית אֶת־עֲשָׂהאֵל אֲחִיהֶם בְּגִבְעֹון בַּמִּלְחָמָה׃ פ |
そして、ヨアブとその兄弟アビシャイは、アブネルがギベオンで彼らの兄弟エサウエルを戦いで殺したので、アブネルを殺した。 |
0 |
2 Samuel |
3 |
31 |
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־יֹואָב וְאֶל־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר־אִתֹּו קִרְעוּ בִגְדֵיכֶם וְחִגְרוּ שַׂקִּים וְסִפְדוּ לִפְנֵי אַבְנֵר וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד הֹלֵךְ אַחֲרֵי הַמִּטָּה׃ |
ダビデはヨアブと彼と共にいたすべての民に言った、彼らは衣服を裂き、荒布をまとい、アブネルの前でいけにえをささげた。 |
0 |
2 Samuel |
3 |
32 |
וַיִּקְבְּרוּ אֶת־אַבְנֵר בְּחֶבְרֹון וַיִשָּׂא הַמֶּלֶךְ אֶת־קֹולֹו וַיֵּבְךְּ אֶל־קֶבֶר אַבְנֵר וַיִּבְכּוּ כָּל־הָעָם׃ פ |
彼らはアブネルをヘブロンに葬った。王は声を上げてアブネルの墓の前で泣き、民はみな泣いた。 |
0 |
2 Samuel |
3 |
33 |
וַיְקֹנֵן הַמֶּלֶךְ אֶל־אַבְנֵר וַיֹּאמַר הַכְּמֹות נָבָל יָמוּת אַבְנֵר׃ |
そして王はアブネルを悼み、ハーピーがアブネルを殺すだろうと言った。 |
0 |
2 Samuel |
3 |
34 |
יָדֶךָ לֹא־אֲסֻרֹות וְרַגְלֶיךָ לֹא־לִנְחֻשְׁתַּיִם הֻגָּשׁוּ כִּנְפֹול לִפְנֵי בְנֵי־עַוְלָה נָפָלְתָּ וַיֹּסִפוּ כָל־הָעָם לִבְכֹּות עָלָיו׃ |
あなたの手は縛られておらず、あなたの足は青銅でできていません。 |
0 |
2 Samuel |
3 |
35 |
וַיָּבֹא כָל־הָעָם לְהַבְרֹות אֶת־דָּוִד לֶחֶם בְּעֹוד הַיֹּום וַיִּשָּׁבַע דָּוִד לֵאמֹר כֹּה יַעֲשֶׂה־לִּי אֱלֹהִים וְכֹה יֹסִיף כִּי אִם־לִפְנֵי בֹוא־הַשֶּׁמֶשׁ אֶטְעַם־לֶחֶם אֹו כָל־מְאוּמָה׃ |
日中、すべての民がパンでダビデを祝福するためにやって来た. |
0 |
2 Samuel |
3 |
36 |
וְכָל־הָעָם הִכִּירוּ וַיִּיטַב בְּעֵינֵיהֶם כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה הַמֶּלֶךְ בְּעֵינֵי כָל־הָעָם טֹוב׃ |
民はみなそれを知っており、王のすることはすべて民の目によかったように、彼らの目にはよかった。 |