0 |
2 Samuel |
17 |
19 |
וַתִּקַּח הָאִשָּׁה וַתִּפְרֹשׂ אֶת־הַמָּסָךְ עַל־פְּנֵי הַבְּאֵר וַתִּשְׁטַח עָלָיו הָרִפֹות וְלֹא נֹודַע דָּבָר׃ |
女はベールを取って井戸の表面に広げ、羊をその上に落とすが、何も知られない。 |
0 |
2 Samuel |
17 |
20 |
וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי אַבְשָׁלֹום אֶל־הָאִשָּׁה הַבַּיְתָה וַיֹּאמְרוּ אַיֵּה אֲחִימַעַץ וִיהֹונָתָן וַתֹּאמֶר לָהֶם הָאִשָּׁה עָבְרוּ מִיכַל הַמָּיִם וַיְבַקְשׁוּ וְלֹא מָצָאוּ וַיָּשֻׁבוּ יְרוּשָׁלִָם׃ ס |
アブサロムの家来たちは女の家に来て、「アヒマアズとヨナタンはどこにいるのですか」と尋ねた。 |
0 |
2 Samuel |
17 |
21 |
וַיְהִי ׀ אַחֲרֵי לֶכְתָּם וַיַּעֲלוּ מֵהַבְּאֵר וַיֵּלְכוּ וַיַּגִּדוּ לַמֶּלֶךְ דָּוִד וַיֹּאמְרוּ אֶל־דָּוִד קוּמוּ וְעִבְרוּ מְהֵרָה אֶת־הַמַּיִם כִּי־כָכָה יָעַץ עֲלֵיכֶם אֲחִיתֹפֶל׃ |
彼らは行って井戸から上がってきて、行ってダビデ王に告げ、ダビデに言った。 |
0 |
2 Samuel |
17 |
22 |
וַיָּקָם דָּוִד וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר אִתֹּו וַיַּעַבְרוּ אֶת־הַיַּרְדֵּן עַד־אֹור הַבֹּקֶר עַד־אַחַד לֹא נֶעְדָּר אֲשֶׁר לֹא־עָבַר אֶת־הַיַּרְדֵּן׃ |
ダビデと彼と共にいたすべての民は立ち上がり、朝が明けるまでヨルダンを渡り、ヨルダンを渡らない者は一人もいなくなった。 |
0 |
2 Samuel |
17 |
23 |
וַאֲחִיתֹפֶל רָאָה כִּי לֹא נֶעֶשְׂתָה עֲצָתֹו וַיַּחֲבֹשׁ אֶת־הַחֲמֹור וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל־בֵּיתֹו אֶל־עִירֹו וַיְצַו אֶל־בֵּיתֹו וַיֵּחָנַק וַיָּמָת וַיִּקָּבֵר בְּקֶבֶר אָבִיו׃ ס |
アヒトフェルは自分の助言が果たされなかったのを見て、ろばに鞍を乗せて起き上がり、自分の町の自分の家に行き、自分の家に出て行き、窒息して死に、父の墓に葬られた。 |
0 |
2 Samuel |
17 |
24 |
וְדָוִד בָּא מַחֲנָיְמָה וְאַבְשָׁלֹם עָבַר אֶת־הַיַּרְדֵּן הוּא וְכָל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל עִמֹּו׃ |
ダビデはマケネマから来て、アブサロムとイスラエルのすべての人がヨルダンを渡った。 |
0 |
2 Samuel |
17 |
25 |
וְאֶת־עֲמָשָׂא שָׂם אַבְשָׁלֹם תַּחַת יֹואָב עַל־הַצָּבָא וַעֲמָשָׂא בֶן־אִישׁ וּשְׁמֹו יִתְרָא הַיִּשְׂרְאֵלִי אֲשֶׁר־בָּא אֶל־אֲבִיגַל בַּת־נָחָשׁ אֲחֹות צְרוּיָה אֵם יֹואָב׃ |
アブサロム は ヨアブ の 下に アマサ を 軍の 首領とし, アマサ ベン イシュ と 名づけた. その 名は, ヨアブ の 母 ツェルヤ の 姉妹である ナハシュ の 娘である アビガイル の ところに 来た イスラエル 人と 呼ばれる. |
0 |
2 Samuel |
17 |
26 |
וַיִּחַן יִשְׂרָאֵל וְאַבְשָׁלֹם אֶרֶץ הַגִּלְעָד׃ ס |
イスラエルは繁栄し、アブサロムはギレアデの地となった。 |
0 |
2 Samuel |
17 |
27 |
וַיְהִי כְּבֹוא דָוִד מַחֲנָיְמָה וְשֹׁבִי בֶן־נָחָשׁ מֵרַבַּת בְּנֵי־עַמֹּון וּמָכִיר בֶּן־עַמִּיאֵל מִלֹּא דְבָר וּבַרְזִלַּי הַגִּלְעָדִי מֵרֹגְלִים׃ |
ダビデがメカニマに来て、アンモンの子らのラバトからベン・ナハシュとアミエルの子マキルを捕らえたとき、物はいっぱいで、ギレアデの人々は斥候でした。 |
0 |
2 Samuel |
17 |
28 |
מִשְׁכָּב וְסַפֹּות וּכְלִי יֹוצֵר וְחִטִּים וּשְׂעֹרִים וְקֶמַח וְקָלִי וּפֹול וַעֲדָשִׁים וְקָלִי׃ |
ベッドとソファと職人の道具と針とゲートと小麦粉と米と小麦粉とレンズ豆と米 |