0 |
1 Kings |
11 |
10 |
וְצִוָּה אֵלָיו עַל־הַדָּבָר הַזֶּה לְבִלְתִּי־לֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְלֹא שָׁמַר אֵת אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה׃ פ |
そして、彼はこの件に関して彼に命じた. |
0 |
1 Kings |
11 |
11 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה לִשְׁלֹמֹה יַעַן אֲשֶׁר הָיְתָה־זֹּאת עִמָּךְ וְלֹא שָׁמַרְתָּ בְּרִיתִי וְחֻקֹּתַי אֲשֶׁר צִוִּיתִי עָלֶיךָ קָרֹעַ אֶקְרַע אֶת־הַמַּמְלָכָה מֵעָלֶיךָ וּנְתַתִּיהָ לְעַבְדֶּךָ׃ |
そしてエホバはソロモンに言った、ヤーン、これはあなたと一緒で、あなたは私があなたに命じた私の契約と私の律法を守らなかったので、私は王国をあなたから引き裂き、あなたのしもべに与えます. |
0 |
1 Kings |
11 |
12 |
אַךְ־בְּיָמֶיךָ לֹא אֶעֱשֶׂנָּה לְמַעַן דָּוִד אָבִיךָ מִיַּד בִּנְךָ אֶקְרָעֶנָּה׃ |
あなたの時代には、あなたの父ダビデのためではなく、あなたの息子から引き離します。 |
0 |
1 Kings |
11 |
13 |
רַק אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָה לֹא אֶקְרָע שֵׁבֶט אֶחָד אֶתֵּן לִבְנֶךָ לְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי וּלְמַעַן יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר בָּחָרְתִּי׃ |
わがしもべダビデのために、またわが選んだエルサレムのために、一つの部族だけをあなたの息子に与える。 |
0 |
1 Kings |
11 |
14 |
וַיָּקֶם יְהוָה שָׂטָן לִשְׁלֹמֹה אֵת הֲדַד הָאֲדֹמִי מִזֶּרַע הַמֶּלֶךְ הוּא בֶּאֱדֹום׃ |
そしてサタンヤハウェはソロモンのために、王の子孫からハダドという人を立て、エドムにいる。 |
0 |
1 Kings |
11 |
15 |
וַיְהִי בִּהְיֹות דָּוִד אֶת־אֱדֹום בַּעֲלֹות יֹואָב שַׂר הַצָּבָא לְקַבֵּר אֶת־הַחֲלָלִים וַיַּךְ כָּל־זָכָר בֶּאֱדֹום׃ |
ダビデがエドムにいたとき、軍の長ヨアブが死者を葬ることになっていたので、エドムの男はみな死んだ。 |
0 |
1 Kings |
11 |
16 |
כִּי שֵׁשֶׁת חֳדָשִׁים יָשַׁב־שָׁם יֹואָב וְכָל־יִשְׂרָאֵל עַד־הִכְרִית כָּל־זָכָר בֶּאֱדֹום׃ |
エドムのすべての男性が虐殺されるまで、6か月間、ヨアブと全イスラエルはそこにとどまりました。 |
0 |
1 Kings |
11 |
17 |
וַיִּבְרַח אֲדַד הוּא וַאֲנָשִׁים אֲדֹמִיִּים מֵעַבְדֵי אָבִיו אִתֹּו לָבֹוא מִצְרָיִם וַהֲדַד נַעַר קָטָן׃ |
そしてアダドは彼とアダムの民を連れて父のしもべたちから逃れ、エジプトからやって来た。 |
0 |
1 Kings |
11 |
18 |
וַיָּקֻמוּ מִמִּדְיָן וַיָּבֹאוּ פָּארָן וַיִּקְחוּ אֲנָשִׁים עִמָּם מִפָּארָן וַיָּבֹאוּ מִצְרַיִם אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וַיִּתֶּן־לֹו בַיִת וְלֶחֶם אָמַר לֹו וְאֶרֶץ נָתַן לֹו׃ |
彼らはミディアンから立ってパランに行き、パランから人々を連れて行き、エジプトからエジプトの王ファラオに家とパンを与え、彼は彼に土地を与えた。 |
0 |
1 Kings |
11 |
19 |
וַיִּמְצָא הֲדַד חֵן בְּעֵינֵי פַרְעֹה מְאֹד וַיִּתֶּן־לֹו אִשָּׁה אֶת־אֲחֹות אִשְׁתֹּו אֲחֹות תַּחְפְּנֵיס הַגְּבִירָה׃ |
そしてハダデはファラオの目に非常に気に入られ、彼らは彼に妻、彼の妻の妹、タフパニス夫人の妹を与えました。 |