0 |
1 Kings |
10 |
19 |
שֵׁשׁ מַעֲלֹות לַכִּסֵּה וְרֹאשׁ־עָגֹל לַכִּסֵּה מֵאַחֲרָיו וְיָדֹת מִזֶּה וּמִזֶּה אֶל־מְקֹום הַשָּׁבֶת וּשְׁנַיִם אֲרָיֹות עֹמְדִים אֵצֶל הַיָּדֹות׃ |
カバー用の6つのマエロスとその後ろのカバー用の雄牛の頭、および安息日の場所への一方から他方へのハンドル、およびハンドルのそばに立っている2頭のライオン |
0 |
1 Kings |
10 |
20 |
וּשְׁנֵים עָשָׂר אֲרָיִים עֹמְדִים שָׁם עַל־שֵׁשׁ הַמַּעֲלֹות מִזֶּה וּמִזֶּה לֹא־נַעֲשָׂה כֵן לְכָל־מַמְלָכֹות׃ |
そして、12 人のアーリア人がこの 6 つの高さに立っていますが、これはすべての王国で行われたわけではありません。 |
0 |
1 Kings |
10 |
21 |
וְכֹל כְּלֵי מַשְׁקֵה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה זָהָב וְכֹל כְּלֵי בֵּית־יַעַר הַלְּבָנֹון זָהָב סָגוּר אֵין כֶּסֶף לֹא נֶחְשָׁב בִּימֵי שְׁלֹמֹה לִמְאוּמָה׃ |
ソロモン王の酒器の器はすべて金であり、レバノンの森の家の器はすべて金でできている。 |
0 |
1 Kings |
10 |
22 |
כִּי אֳנִי תַרְשִׁישׁ לַמֶּלֶךְ בַּיָּם עִם אֳנִי חִירָם אַחַת לְשָׁלֹשׁ שָׁנִים תָּבֹוא ׀ אֳנִי תַרְשִׁישׁ נֹשְׂאֵת זָהָב וָכֶסֶף שֶׁנְהַבִּים וְקֹפִים וְתֻכִּיִּים׃ |
私は 王の 僭主 であり, 海で ヒラム と いっしょに 三年間 来てください. 私は 僭主であり, 金と 銀, 金の 象と 猿と オウムを 運びます. |
0 |
1 Kings |
10 |
23 |
וַיִּגְדַּל הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה מִכֹּל מַלְכֵי הָאָרֶץ לְעֹשֶׁר וּלְחָכְמָה׃ |
そしてソロモン王は、地上のすべての王たちよりも富と知恵を増やしました。 |
0 |
1 Kings |
10 |
24 |
וְכָל־הָאָרֶץ מְבַקְשִׁים אֶת־פְּנֵי שְׁלֹמֹה לִשְׁמֹעַ אֶת־חָכְמָתֹו אֲשֶׁר־נָתַן אֱלֹהִים בְּלִבֹּו׃ |
そして、神が彼の心に置かれた彼の知恵を聞くために、地球全体がソロモンの顔を求めています |
0 |
1 Kings |
10 |
25 |
וְהֵמָּה מְבִאִים אִישׁ מִנְחָתֹו כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂלָמֹות וְנֵשֶׁק וּבְשָׂמִים סוּסִים וּפְרָדִים דְּבַר־שָׁנָה בְּשָׁנָה׃ ס |
見よ、人は銀の器、金の器、平和、武器、香油、馬、騾馬を年々供え物として持ってくる。 |
0 |
1 Kings |
10 |
26 |
וַיֶּאֱסֹף שְׁלֹמֹה רֶכֶב וּפָרָשִׁים וַיְהִי־לֹו אֶלֶף וְאַרְבַּע־מֵאֹות רֶכֶב וּשְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים וַיַּנְחֵם בְּעָרֵי הָרֶכֶב וְעִם־הַמֶּלֶךְ בִּירוּשָׁלִָם׃ |
ソロモンは戦車と騎兵を集め、千四百の戦車と一万二千の騎兵を持ち、戦車兵の町々で休息し、エルサレムで王と共に休んだ。 |
0 |
1 Kings |
10 |
27 |
וַיִּתֵּן הַמֶּלֶךְ אֶת־הַכֶּסֶף בִּירוּשָׁלִַם כָּאֲבָנִים וְאֵת הָאֲרָזִים נָתַן כַּשִּׁקְמִים אֲשֶׁר־בַּשְּׁפֵלָה לָרֹב׃ |
そして王は、エルサレムの金を石として与え、彼が多数派のために卑しい者たちを再建するときに与えた杉を与えました。 |
0 |
1 Kings |
10 |
28 |
וּמֹוצָא הַסּוּסִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה מִמִּצְרָיִם וּמִקְוֵה סֹחֲרֵי הַמֶּלֶךְ יִקְחוּ מִקְוֵה בִּמְחִיר׃ |
そしてソロモンがエジプトから持っている馬の起源とミクヴァ、王の商人はミクヴァを代価を払って奪うでしょう。 |