0 |
1 Kings |
20 |
20 |
וַיַּכּוּ אִישׁ אִישֹׁו וַיָּנֻסוּ אֲרָם וַיִּרְדְּפֵם יִשְׂרָאֵל וַיִּמָּלֵט בֶּן־הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם עַל־סוּס וּפָרָשִׁים׃ |
彼らは部下を撃ち殺したので、アラムは逃げた。 |
0 |
1 Kings |
20 |
21 |
וַיֵּצֵא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיַּךְ אֶת־הַסּוּס וְאֶת־הָרָכֶב וְהִכָּה בַאֲרָם מַכָּה גְדֹולָה׃ |
イスラエルの王は出て行き、馬と戦車を殺し、アラムを激しく打った。 |
0 |
1 Kings |
20 |
22 |
וַיִּגַּשׁ הַנָּבִיא אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר לֹו לֵךְ הִתְחַזַּק וְדַע וּרְאֵה אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה כִּי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה מֶלֶךְ אֲרָם עֹלֶה עָלֶיךָ׃ ס |
預言者はイスラエルの王に近づき、彼に言った、「行って、強くなり、あなたが何をするかを知ってください。年の変わり目に、アラムの王があなたに対して立ち上がるからです」. |
0 |
1 Kings |
20 |
23 |
וְעַבְדֵי מֶלֶךְ־אֲרָם אָמְרוּ אֵלָיו אֱלֹהֵי הָרִים אֱלֹהֵיהֶם עַל־כֵּן חָזְקוּ מִמֶּנּוּ וְאוּלָם נִלָּחֵם אִתָּם בַּמִּישֹׁור אִם־לֹא נֶחֱזַק מֵהֶם׃ |
アラムの王のしもべたちは彼に言った、「山の神は彼らの神です。それゆえ、彼からしっかりと守ってください。しかし、もし私たちが彼らに対してしっかりと守らないなら、平野で彼らと戦うことになります。」 |
0 |
1 Kings |
20 |
24 |
וְאֶת־הַדָּבָר הַזֶּה עֲשֵׂה הָסֵר הַמְּלָכִים אִישׁ מִמְּקֹמֹו וְשִׂים פַּחֹות תַּחְתֵּיהֶם׃ |
そして、王の王子がこのことをした、彼の場所からの男で、彼らの下に置いた。 |
0 |
1 Kings |
20 |
25 |
וְאַתָּה תִמְנֶה־לְךָ ׀ חַיִל כַּחַיִל הַנֹּפֵל מֵאֹותָךְ וְסוּס כַּסּוּס ׀ וְרֶכֶב כָּרֶכֶב וְנִלָּחֲמָה אֹותָם בַּמִּישֹׁור אִם־לֹא נֶחֱזַק מֵהֶם וַיִּשְׁמַע לְקֹלָם וַיַּעַשׂ כֵּן׃ פ |
そして、あなたはあなたのために、あなたから落ちた軍隊のような軍隊、馬の馬、戦車兵を任命しました。私たちは平野で彼らと戦うでしょう。 |
0 |
1 Kings |
20 |
26 |
וַיְהִי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה וַיִּפְקֹד בֶּן־הֲדַד אֶת־אֲרָם וַיַּעַל אֲפֵקָה לַמִּלְחָמָה עִם־יִשְׂרָאֵל׃ |
そして年の変わり目に、ベン・ハダドはアラムに命じてイスラエルと戦った。 |
0 |
1 Kings |
20 |
27 |
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הָתְפָּקְדוּ וְכָלְכְּלוּ וַיֵּלְכוּ לִקְרָאתָם וַיַּחֲנוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל נֶגְדָּם כִּשְׁנֵי חֲשִׂפֵי עִזִּים וַאֲרָם מִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ׃ |
イスラエルの人々は集まって彼らを呼びに行き、イスラエルの人々は彼らに向かって陣を敷いた。 |
0 |
1 Kings |
20 |
28 |
וַיִּגַּשׁ אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיֹּאמֶר אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כֹּה־אָמַר יְהוָה יַעַן אֲשֶׁר אָמְרוּ אֲרָם אֱלֹהֵי הָרִים יְהוָה וְלֹא־אֱלֹהֵי עֲמָקִים הוּא וְנָתַתִּי אֶת־כָּל־הֶהָמֹון הַגָּדֹול הַזֶּה בְּיָדֶךָ וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
1 Kings |
20 |
29 |
וַיַּחֲנוּ אֵלֶּה נֹכַח אֵלֶּה שִׁבְעַת יָמִים וַיְהִי ׀ בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי וַתִּקְרַב הַמִּלְחָמָה וַיַּכּוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־אֲרָם מֵאָה־אֶלֶף רַגְלִי בְּיֹום אֶחָד׃ |
彼はここに七日間宿営し、戦いが近づいたのは七日目であり、イスラエルの人々は十万人の歩兵を率いて一日でアラムを打ち負かした。 |