0 |
1 Kings |
19 |
1 |
וַיַּגֵּד אַחְאָב לְאִיזֶבֶל אֵת כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה אֵלִיָּהוּ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר הָרַג אֶת־כָּל־הַנְּבִיאִים בֶּחָרֶב׃ |
そしてアハブはイゼベルに、自分がエリヤにしたすべてのことと、すべての預言者を剣で殺したすべてのことを話しました。 |
0 |
1 Kings |
19 |
2 |
וַתִּשְׁלַח אִיזֶבֶל מַלְאָךְ אֶל־אֵלִיָּהוּ לֵאמֹר כֹּה־יַעֲשׂוּן אֱלֹהִים וְכֹה יֹוסִפוּן כִּי־כָעֵת מָחָר אָשִׂים אֶת־נַפְשְׁךָ כְּנֶפֶשׁ אַחַד מֵהֶם׃ |
イゼベルは天使をエリヤに遣わして言った、「神はこのようになさるでしょう、そして彼らはこう付け加えます。明日、あなたの魂を彼らの一人にしましょう」。 |
0 |
1 Kings |
19 |
3 |
וַיַּרְא וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל־נַפְשֹׁו וַיָּבֹא בְּאֵר שֶׁבַע אֲשֶׁר לִיהוּדָה וַיַּנַּח אֶת־נַעֲרֹו שָׁם׃ |
彼は見て起き上がり、我に返って、ユダにあるエル・シェバに来て、そこに若者を置いた。 |
0 |
1 Kings |
19 |
4 |
וְהוּא־הָלַךְ בַּמִּדְבָּר דֶּרֶךְ יֹום וַיָּבֹא וַיֵּשֶׁב תַּחַת רֹתֶם [אֶחָת כ] (אֶחָד ק) וַיִּשְׁאַל אֶת־נַפְשֹׁו לָמוּת וַיֹּאמֶר ׀ רַב עַתָּה יְהוָה קַח נַפְשִׁי כִּי־לֹא־טֹוב אָנֹכִי מֵאֲבֹתָי׃ |
そして、彼は砂漠を一日歩き、来て彼らのくびきの下に座り[Echat 20] (Echad 10)、彼の魂に死ぬように頼み、言った、「ラブ、主よ、私の命を奪ってください。それは良くないからです。私は死から来たからです。 |
0 |
1 Kings |
19 |
5 |
וַיִּשְׁכַּב וַיִּישַׁן תַּחַת רֹתֶם אֶחָד וְהִנֵּה־זֶה מַלְאָךְ נֹגֵעַ בֹּו וַיֹּאמֶר לֹו קוּם אֱכֹול׃ |
そして、彼が一つのくびきの下で横になって眠っていたとき、見よ、天使が彼に触れて彼に言った、「起きて食べなさい」。 |
0 |
1 Kings |
19 |
6 |
וַיַּבֵּט וְהִנֵּה מְרַאֲשֹׁתָיו עֻגַת רְצָפִים וְצַפַּחַת מָיִם וַיֹּאכַל וַיֵּשְׁתְּ וַיָּשָׁב וַיִּשְׁכָּב׃ |
彼が見ると、彼の口からは、一列に並んだケーキと一皿の水があり、彼は食べたり飲んだり、座ったり横になったりしていた。 |
0 |
1 Kings |
19 |
7 |
וַיָּשָׁב מַלְאַךְ יְהוָה ׀ שֵׁנִית וַיִּגַּע־בֹּו וַיֹּאמֶר קוּם אֱכֹל כִּי רַב מִמְּךָ הַדָּרֶךְ׃ |
そしてエホバの天使はもう一度腰を下ろし、彼に触れて言った、「起きて食べなさい。道はあなたには多すぎるからです。」 |
0 |
1 Kings |
19 |
8 |
וַיָּקָם וַיֹּאכַל וַיִּשְׁתֶּה וַיֵּלֶךְ בְּכֹחַ ׀ הָאֲכִילָה הַהִיא אַרְבָּעִים יֹום וְאַרְבָּעִים לַיְלָה עַד הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵב׃ |
そして彼は起きて、食べて飲んで、神のホレブの山まで、四十日四十夜、その食べる力で歩きました。 |
0 |
1 Kings |
19 |
9 |
וַיָּבֹא־שָׁם אֶל־הַמְּעָרָה וַיָּלֶן שָׁם וְהִנֵּה דְבַר־יְהוָה אֵלָיו וַיֹּאמֶר לֹו מַה־לְּךָ פֹה אֵלִיָּהוּ׃ |
彼はそこのほら穴に来て、そこにとどまった。見よ、エホバは彼に語りかけた。 |
0 |
1 Kings |
19 |
10 |
וַיֹּאמֶר קַנֹּא קִנֵּאתִי לַיהוָה ׀ אֱלֹהֵי צְבָאֹות כִּי־עָזְבוּ בְרִיתְךָ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מִזְבְּחֹתֶיךָ הָרָסוּ וְאֶת־נְבִיאֶיךָ הָרְגוּ בֶחָרֶב וָאִוָּתֵר אֲנִי לְבַדִּי וַיְבַקְשׁוּ אֶת־נַפְשִׁי לְקַחְתָּהּ׃ |
私はそれをしないといけない。 |