0 |
1 Kings |
18 |
17 |
וַיְהִי כִּרְאֹות אַחְאָב אֶת־אֵלִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אַחְאָב אֵלָיו הַאַתָּה זֶה עֹכֵר יִשְׂרָאֵל׃ |
アハブはエリヤを愛し、アハブは彼に言った、「あなたはイスラエルのちりです」。 |
0 |
1 Kings |
18 |
18 |
וַיֹּאמֶר לֹא עָכַרְתִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל כִּי אִם־אַתָּה וּבֵית אָבִיךָ בַּעֲזָבְכֶם אֶת־מִצְוֹת יְהוָה וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים׃ |
彼は言った、「わたしはイスラエルを汚しませんでした。なぜなら、あなたとあなたの父の家は主の戒めを捨てて、バアリムに従ったからです」。 |
0 |
1 Kings |
18 |
19 |
וְעַתָּה שְׁלַח קְבֹץ אֵלַי אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל אֶל־הַר הַכַּרְמֶל וְאֶת־נְבִיאֵי הַבַּעַל אַרְבַּע מֵאֹות וַחֲמִשִּׁים וּנְבִיאֵי הָאֲשֵׁרָה אַרְבַּע מֵאֹות אֹכְלֵי שֻׁלְחַן אִיזָבֶל׃ |
そして今、人をつかわして、全イスラエルをカルメル山に集め、バアルの預言者四百五十人、アシェラの預言者四百人をイゼベルの食卓に食わせなさい。 |
0 |
1 Kings |
18 |
20 |
וַיִּשְׁלַח אַחְאָב בְּכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּקְבֹּץ אֶת־הַנְּבִיאִים אֶל־הַר הַכַּרְמֶל׃ |
アハブはイスラエルのすべての子らを遣わし、預言者たちをカルメル山に集めた。 |
0 |
1 Kings |
18 |
21 |
וַיִּגַּשׁ אֵלִיָּהוּ אֶל־כָּל־הָעָם וַיֹּאמֶר עַד־מָתַי אַתֶּם פֹּסְחִים עַל־שְׁתֵּי הַסְּעִפִּים אִם־יְהוָה הָאֱלֹהִים לְכוּ אַחֲרָיו וְאִם־הַבַּעַל לְכוּ אַחֲרָיו וְלֹא־עָנוּ הָעָם אֹתֹו דָּבָר׃ |
エリヤはすべての民に近づいて言った、「ヤーウェ神が彼に従い、バアルが彼に従い、人々が彼に答えなかったとしたら、あなたはいつまで二本の枝に過越祭を保つつもりですか」。 |
0 |
1 Kings |
18 |
22 |
וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ אֶל־הָעָם אֲנִי נֹותַרְתִּי נָבִיא לַיהוָה לְבַדִּי וּנְבִיאֵי הַבַּעַל אַרְבַּע־מֵאֹות וַחֲמִשִּׁים אִישׁ׃ |
そしてエリヤは人々に言った、「私はエホバの預言者だけに残され、バアルの預言者は四百五十人です。 |
0 |
1 Kings |
18 |
23 |
וְיִתְּנוּ־לָנוּ שְׁנַיִם פָּרִים וְיִבְחֲרוּ לָהֶם הַפָּר הָאֶחָד וִינַתְּחֻהוּ וְיָשִׂימוּ עַל־הָעֵצִים וְאֵשׁ לֹא יָשִׂימוּ וַאֲנִי אֶעֱשֶׂה ׀ אֶת־הַפָּר הָאֶחָד וְנָתַתִּי עַל־הָעֵצִים וְאֵשׁ לֹא אָשִׂים׃ |
そして彼らは私たちに2頭の牛を与えます.彼らは彼らのために1頭の牛を選び、それを分けて木に置きます.彼らはそれに火をつけません.私は1頭の牛を作ります.それらに発砲します。 |
0 |
1 Kings |
18 |
24 |
וּקְרָאתֶם בְּשֵׁם אֱלֹהֵיכֶם וַאֲנִי אֶקְרָא בְשֵׁם־יְהוָה וְהָיָה הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־יַעֲנֶה בָאֵשׁ הוּא הָאֱלֹהִים וַיַּעַן כָּל־הָעָם וַיֹּאמְרוּ טֹוב הַדָּבָר׃ |
そして、あなたはあなたの神の名を呼びました、そして私はエホバの名を呼びます、そして火で答えたのは神でした、彼は神です、そして彼はすべての人々に答えました、そして彼らはその言葉は良いと言った. |
0 |
1 Kings |
18 |
25 |
וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ לִנְבִיאֵי הַבַּעַל בַּחֲרוּ לָכֶם הַפָּר הָאֶחָד וַעֲשׂוּ רִאשֹׁנָה כִּי אַתֶּם הָרַבִּים וְקִרְאוּ בְּשֵׁם אֱלֹהֵיכֶם וְאֵשׁ לֹא תָשִׂימוּ׃ |
そしてエリヤはバアルの預言者たちに言った。 |
0 |
1 Kings |
18 |
26 |
וַיִּקְחוּ אֶת־הַפָּר אֲשֶׁר־נָתַן לָהֶם וַיַּעֲשׂוּ וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁם־הַבַּעַל מֵהַבֹּקֶר וְעַד־הַצָּהֳרַיִם לֵאמֹר הַבַּעַל עֲנֵנוּ וְאֵין קֹול וְאֵין עֹנֶה וַיְפַסְּחוּ עַל־הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר עָשָׂה׃ |
彼らは与えられた雄牛を取り、朝から夜明けまでバアルの名を呼び、バアルは答えたが、声も答えもなかったので、焼かれた祭壇の上で過ぎ越しを過ごした. |