0 |
1 Kings |
18 |
7 |
וַיְהִי עֹבַדְיָהוּ בַּדֶּרֶךְ וְהִנֵּה אֵלִיָּהוּ לִקְרָאתֹו וַיַּכִּרֵהוּ וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו וַיֹּאמֶר הַאַתָּה זֶה אֲדֹנִי אֵלִיָּהוּ׃ |
彼のしもべが道を行くと、見よ、エリヤが彼を呼んだ。 |
0 |
1 Kings |
18 |
8 |
וַיֹּאמֶר לֹו אָנִי לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ׃ |
彼は彼に言った、「私はあなたのところに行きます、あなたの主人に言ってください、ここにエリヤがいます」. |
0 |
1 Kings |
18 |
9 |
וַיֹּאמֶר מֶה חָטָאתִי כִּי־אַתָּה נֹתֵן אֶת־עַבְדְּךָ בְּיַד־אַחְאָב לַהֲמִיתֵנִי׃ |
そして彼は言った、「あなたがあなたのしもべをアハブの手に渡して、私と一緒にいるという私の罪は何ですか?」 |
0 |
1 Kings |
18 |
10 |
חַי ׀ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אִם־יֶשׁ־גֹּוי וּמַמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא־שָׁלַח אֲדֹנִי שָׁם לְבַקֶּשְׁךָ וְאָמְרוּ אָיִן וְהִשְׁבִּיעַ אֶת־הַמַּמְלָכָה וְאֶת־הַגֹּוי כִּי לֹא יִמְצָאֶכָּה׃ |
あなたの神である主が生きておられるように、私の主があなたの要求のためにそこに送らなかった国と王国があり、彼らが「ああ」と言って王国と国を満足させたとしても、彼はそれを見つけられないからです. |
0 |
1 Kings |
18 |
11 |
וְעַתָּה אַתָּה אֹמֵר לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ׃ |
そして今、あなたは自分自身に言います、あなたの主人に言いなさい、ここにエリヤがいます。 |
0 |
1 Kings |
18 |
12 |
וְהָיָה אֲנִי ׀ אֵלֵךְ מֵאִתָּךְ וְרוּחַ יְהוָה ׀ יִשָּׂאֲךָ עַל אֲשֶׁר לֹא־אֵדָע וּבָאתִי לְהַגִּיד לְאַחְאָב וְלֹא יִמְצָאֲךָ וַהֲרָגָנִי וְעַבְדְּךָ יָרֵא אֶת־יְהוָה מִנְּעֻרָי׃ |
そして、私があなたから去り、私が知らないことのためにエホバの霊があなたを持ち上げますように. |
0 |
1 Kings |
18 |
13 |
הֲלֹא־הֻגַּד לַאדֹנִי אֵת אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי בַּהֲרֹג אִיזֶבֶל אֵת נְבִיאֵי יְהוָה וָאַחְבִּא מִנְּבִיאֵי יְהוָה מֵאָה אִישׁ חֲמִשִּׁים חֲמִשִּׁים אִישׁ בַּמְּעָרָה וָאֲכַלְכְּלֵם לֶחֶם וָמָיִם׃ |
私は、ヤーウェの預言者イゼベルを殺して何をしたかを主に告げず、ヤーウェの預言者から百人、五十人を洞穴に隠し、彼ら全員にパンと水を与えた。 |
0 |
1 Kings |
18 |
14 |
וְעַתָּה אַתָּה אֹמֵר לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ וַהֲרָגָנִי׃ ס |
そして今、あなたは自分自身に言います、あなたの主人に言います、見よ、エリヤ、そして私を殺してください。 |
0 |
1 Kings |
18 |
15 |
וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ חַי יְהוָה צְבָאֹות אֲשֶׁר עָמַדְתִּי לְפָנָיו כִּי הַיֹּום אֵרָאֶה אֵלָיו׃ |
そして彼はエリヤに言った、「万軍の主は生きておられます。私は彼の前に立っています。今日、私は彼に会うからです。」 |
0 |
1 Kings |
18 |
16 |
וַיֵּלֶךְ עֹבַדְיָהוּ לִקְרַאת אַחְאָב וַיַּגֶּד־לֹו וַיֵּלֶךְ אַחְאָב לִקְרַאת אֵלִיָּהוּ׃ |
オバデヤはアハブを呼びに行き、彼に告げた。アハブはエリヤを呼びに行った。 |