0 |
1 Kings |
21 |
7 |
וַתֹּאמֶר אֵלָיו אִיזֶבֶל אִשְׁתֹּו אַתָּה עַתָּה תַּעֲשֶׂה מְלוּכָה עַל־יִשְׂרָאֵל קוּם אֱכָל־לֶחֶם וְיִטַב לִבֶּךָ אֲנִי אֶתֵּן לְךָ אֶת־כֶּרֶם נָבֹות הַיִּזְרְעֵאלִי׃ |
彼の妻イゼベルは彼に言った、「あなたは今、イスラエルを治めます。起きて、パンを食べて、あなたの心に良いでしょう。イスラエルの預言者のぶどう園をあなたに与えましょう」。 |
0 |
1 Kings |
21 |
8 |
וַתִּכְתֹּב סְפָרִים בְּשֵׁם אַחְאָב וַתַּחְתֹּם בְּחֹתָמֹו וַתִּשְׁלַח [הַסְפָרִים כ] (סְפָרִים ק) אֶל־הַזְקֵנִים וְאֶל־הַחֹרִים אֲשֶׁר בְּעִירֹו הַיֹּשְׁבִים אֶת־נָבֹות׃ |
そして、あなたはアハブの名で書物を書き、彼の印でそれらに封印し、[書物 20] (書物 10) を彼の町の預言者の中に住む老人と若者に送らなければならない. |
0 |
1 Kings |
21 |
9 |
וַתִּכְתֹּב בַּסְּפָרִים לֵאמֹר קִרְאוּ־צֹום וְהֹושִׁיבוּ אֶת־נָבֹות בְּרֹאשׁ הָעָם׃ |
そして、断食を呼びかけ、人々の頭に預言者を置くように書物に書かれるでしょう。 |
0 |
1 Kings |
21 |
10 |
וְהֹושִׁיבוּ שְׁנַיִם אֲנָשִׁים בְּנֵי־בְלִיַּעַל נֶגְדֹּו וִיעִדֻהוּ לֵאמֹר בֵּרַכְתָּ אֱלֹהִים וָמֶלֶךְ וְהֹוצִיאֻהוּ וְסִקְלֻהוּ וְיָמֹת׃ |
彼らは、ベリアルの子らである二人の男を彼の前に立たせ、「神と王を祝福する」と命じ、彼を連れ出し、石で打ち殺した。 |
0 |
1 Kings |
21 |
11 |
וַיַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי עִירֹו הַזְּקֵנִים וְהַחֹרִים אֲשֶׁר הַיֹּשְׁבִים בְּעִירֹו כַּאֲשֶׁר שָׁלְחָה אֲלֵיהֶם אִיזָבֶל כַּאֲשֶׁר כָּתוּב בַּסְּפָרִים אֲשֶׁר שָׁלְחָה אֲלֵיהֶם׃ |
そして、彼の町に住んでいた老人と自由人は、彼女が彼らに送った本に書かれているように、イゼベルが彼らに送ったようにしました。 |
0 |
1 Kings |
21 |
12 |
קָרְאוּ צֹום וְהֹשִׁיבוּ אֶת־נָבֹות בְּרֹאשׁ הָעָם׃ |
断食を呼びかけ、人々の頭に預言者性を回復してください。 |
0 |
1 Kings |
21 |
13 |
וַיָּבֹאוּ שְׁנֵי הָאֲנָשִׁים בְּנֵי־בְלִיַּעַל וַיֵּשְׁבוּ נֶגְדֹּו וַיְעִדֻהוּ אַנְשֵׁי הַבְּלִיַּעַל אֶת־נָבֹות נֶגֶד הָעָם לֵאמֹר בֵּרַךְ נָבֹות אֱלֹהִים וָמֶלֶךְ וַיֹּצִאֻהוּ מִחוּץ לָעִיר וַיִּסְקְלֻהוּ בָאֲבָנִים וַיָּמֹת׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
1 Kings |
21 |
14 |
וַיִּשְׁלְחוּ אֶל־אִיזֶבֶל לֵאמֹר סֻקַּל נָבֹות וַיָּמֹת׃ |
彼らは預言のためにイゼベルに人を遣わし、彼女は死んだ。 |
0 |
1 Kings |
21 |
15 |
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ אִיזֶבֶל כִּי־סֻקַּל נָבֹות וַיָּמֹת וַתֹּאמֶר אִיזֶבֶל אֶל־אַחְאָב קוּם רֵשׁ אֶת־כֶּרֶם ׀ נָבֹות הַיִּזְרְעֵאלִי אֲשֶׁר מֵאֵן לָתֶת־לְךָ בְכֶסֶף כִּי אֵין נָבֹות חַי כִּי־מֵת׃ |
イゼベルがそれを聞いたとき、彼女は預言を拒み、彼女は死んだ。予言は生きている? |
0 |
1 Kings |
21 |
16 |
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ אַחְאָב כִּי מֵת נָבֹות וַיָּקָם אַחְאָב לָרֶדֶת אֶל־כֶּרֶם נָבֹות הַיִּזְרְעֵאלִי לְרִשְׁתֹּו׃ ס |
ナボテが死んだことをアハブが聞いたとき、アハブは立って、彼の相続地のためにエズレル人ナボテのぶどう畑に下って行きました。 |