0 |
2 Kings |
4 |
44 |
וַיִּתֵּן לִפְנֵיהֶם וַיֹּאכְלוּ וַיֹּותִרוּ כִּדְבַר יְהוָה׃ פ |
イエスが彼らの前に立つと、彼らは食べて、主の言葉のとおりに立ち去った。 |
0 |
2 Kings |
5 |
1 |
וְנַעֲמָן שַׂר־צְבָא מֶלֶךְ־אֲרָם הָיָה אִישׁ גָּדֹול לִפְנֵי אֲדֹנָיו וּנְשֻׂא פָנִים כִּי־בֹו נָתַן־יְהוָה תְּשׁוּעָה לַאֲרָם וְהָאִישׁ הָיָה גִּבֹּור חַיִל מְצֹרָע׃ |
そして、アラムの王である軍の司令官であるナアマンは、彼の領主たちの目には偉大な人物であり、大きな評判を得ていた. |
0 |
2 Kings |
5 |
2 |
וַאֲרָם יָצְאוּ גְדוּדִים וַיִּשְׁבּוּ מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל נַעֲרָה קְטַנָּה וַתְּהִי לִפְנֵי אֵשֶׁת נַעֲמָן׃ |
そして、アラム人は軍団を率いて出てきて、イスラエルの地から戻ってきた小さな女の子で、ナアマンの妻の前で酔っていました。 |
0 |
2 Kings |
5 |
3 |
וַתֹּאמֶר אֶל־גְּבִרְתָּהּ אַחֲלֵי אֲדֹנִי לִפְנֵי הַנָּבִיא אֲשֶׁר בְּשֹׁמְרֹון אָז יֶאֱסֹף אֹתֹו מִצָּרַעְתֹּו׃ |
そして彼女は彼女の女性に言った、「ああ、主よ、サマリヤにいる預言者の前で、彼にらい病から彼を集めさせてください. |
0 |
2 Kings |
5 |
4 |
וַיָּבֹא וַיַּגֵּד לַאדֹנָיו לֵאמֹר כָּזֹאת וְכָזֹאת דִּבְּרָה הַנַּעֲרָה אֲשֶׁר מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל׃ |
そして彼は来て、主人たちにこう言うように言った.イスラエルの地から来た少女はこう言った. |
0 |
2 Kings |
5 |
5 |
וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ־אֲרָם לֶךְ־בֹּא וְאֶשְׁלְחָה סֵפֶר אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ וַיִּקַּח בְּיָדֹו עֶשֶׂר כִּכְּרֵי־כֶסֶף וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים זָהָב וְעֶשֶׂר חֲלִיפֹות בְּגָדִים׃ |
アラムの王はあなたに言った、「さあ、わたしはイスラエルの王に書物を送ろう。 |
0 |
2 Kings |
5 |
6 |
וַיָּבֵא הַסֵּפֶר אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר וְעַתָּה כְּבֹוא הַסֵּפֶר הַזֶּה אֵלֶיךָ הִנֵּה שָׁלַחְתִּי אֵלֶיךָ אֶת־נַעֲמָן עַבְדִּי וַאֲסַפְתֹּו מִצָּרַעְתֹּו׃ |
その書物はイスラエルの王に来て言った、「さて、この書物をあなたに届けよう。見よ、わたしはしもべナアマンをあなたに遣わした。あなたは彼をらい病から救った」。 |
0 |
2 Kings |
5 |
7 |
וַיְהִי כִּקְרֹא מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל אֶת־הַסֵּפֶר וַיִּקְרַע בְּגָדָיו וַיֹּאמֶר הַאֱלֹהִים אָנִי לְהָמִית וּלְהַחֲיֹות כִּי־זֶה שֹׁלֵחַ אֵלַי לֶאֱסֹף אִישׁ מִצָּרַעְתֹּו כִּי אַךְ־דְּעוּ־נָא וּרְאוּ כִּי־מִתְאַנֶּה הוּא לִי׃ |
イスラエルの王がその本を読んで服を引き裂いたとき、神は言われた、「私は死んで生きている。彼はらい病から人を集めるために私を遣わしたからだ。」 |
0 |
2 Kings |
5 |
8 |
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ ׀ אֱלִישָׁע אִישׁ־הָאֱלֹהִים כִּי־קָרַע מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל אֶת־בְּגָדָיו וַיִּשְׁלַח אֶל־הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר לָמָּה קָרַעְתָּ בְּגָדֶיךָ יָבֹא־נָא אֵלַי וְיֵדַע כִּי יֵשׁ נָבִיא בְּיִשְׂרָאֵל׃ |
神の人エリシャは、イスラエルの王が自分の服を裂いたことを聞くと、王に人をやって、「どうして服を裂いたのですか。わたしのところに来て、わたしが預言者であることを知ってください」と言わせた。 |
0 |
2 Kings |
5 |
9 |
וַיָּבֹא נַעֲמָן [בְּסוּסֹו כ] (בְּסוּסָיו ק) וּבְרִכְבֹּו וַיַּעֲמֹד פֶּתַח־הַבַּיִת לֶאֱלִישָׁע׃ |
ナアマンは[20番目の馬](9番目の馬)と彼の馬に乗ってやって来て、エリシャの家の入り口に立った. |