0 |
2 Kings |
23 |
5 |
And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven. |
そして彼は偶像崇拝の祭司たちを倒しました。ユダの王たちが、ユダの町々の高き所で香をたくために任命した者である。そしてエルサレムの周りの場所で。バアルに香をたく者たちも。太陽に。そして月へ。そして惑星へ。そして天国のすべてのホストに。 |
0 |
2 Kings |
23 |
6 |
And he brought out the Asherah from the house of Jehovah, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast the dust thereof upon the graves of the common people. |
そして彼はエホバの家からアシェラを連れ出しました。エルサレムなし。キドロン川へ。キドロン川のほとりでそれを燃やした。粉々に打ち砕く。その塵を庶民の墓にまき散らした。 |
0 |
2 Kings |
23 |
7 |
And he brake down the houses of the sodomites, that were in the house of Jehovah, where the women wove hangings for the Asherah. |
そして、彼はソドマイトの家を破壊しました。それはエホバの家にありました。女性がアシェラのために吊り下げを織った場所。 |
0 |
2 Kings |
23 |
8 |
And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beer-sheba; and he brake down the high places of the gates that were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man's left hand at the gate of the city. |
そしてユダの町々からすべての祭司を連れ出した。祭司たちが香をたいた高き所を汚した。ゲバからベエル・シェバへ。町の総督ヨシュアの門の入り口にある門の高い所を取り壊した。それは町の門で男性の左手にありました。 |
0 |
2 Kings |
23 |
9 |
Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of Jehovah in Jerusalem, but they did eat unleavened bread among their brethren. |
それにもかかわらず、高き所の祭司たちはエルサレムにあるエホバの祭壇に上がらなかった。しかし、彼らは兄弟たちの間で種入れぬパンを食べました。 |
0 |
2 Kings |
23 |
10 |
And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech. |
そして彼はトペテを汚した。ヒンノムの子らの谷にある。だれも自分の息子や娘を火の中を通らせてモレクに来させないようにするためでした。 |
0 |
2 Kings |
23 |
11 |
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire. |
そしてユダの王たちが太陽に与えた馬を奪い去った。エホバの家の入り口で。侍従ナタン・メレクの部屋によって。境内にありました。そして太陽の戦車を火で燃やした。 |
0 |
2 Kings |
23 |
12 |
And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat [them] down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. |
アハズの二階の部屋の屋根にあった祭壇。ユダの王たちが作ったもの。エホバの家の二つの庭にマナセが造った祭壇。王は崩壊したか。そこから[彼ら]を打ち負かします。彼らのちりをキデロンの川に投げ入れてください。 |
0 |
2 Kings |
23 |
13 |
And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile. |
エルサレムの前にあった高き所。腐敗の山の右にあった。これはイスラエルの王ソロモンが、シドン人の憎むべき者アシュトレトのために建てたものである。モアブの憎むべき者ケモシュのために。そしてミルコムにとっては、アンモンの子供たちの憎むべきものでした。王を汚した。 |
0 |
2 Kings |
23 |
14 |
And he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men. |
そして彼は柱をバラバラに壊します。アシェリムを切り倒す。そしてその場所を人の骨で満たした。 |