0 |
2 Kings |
23 |
15 |
Moreover the altar that was at Beth-el, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, even that altar and the high place he brake down; and he burned the high place and beat it to dust, and burned the Asherah. |
さらにベテルにあった祭壇。ネバテの子ヤラベアムの高き所。イスラエルに罪を犯させた。作っていました。その祭壇と高い場所でさえ、彼は壊します。そして彼は高い所を焼き、それを打ち砕いてちりにした。そしてアシェラを焼きました。 |
0 |
2 Kings |
23 |
16 |
And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah which the man of God proclaimed, who proclaimed these things. |
そして、ジョサイアが自分自身を変えたように。彼は山の中にある墓を見つけた。そして彼は送った。そして墓から骨を取り出した。そしてそれらを祭壇の上で焼いた。そしてそれを汚した。神の人が宣べ伝えたヤーウェの言葉による。これらのことを宣言した人。 |
0 |
2 Kings |
23 |
17 |
Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el. |
それから彼は言った。私が見ているのは何のモニュメントですか?町の人たちは彼に言った。それは神の人の墓です。ユダから来た人。そして、あなたがベテルの祭壇に対して行ったこれらのことを宣言しました。 |
0 |
2 Kings |
23 |
18 |
And he said, Let him be; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria. |
そして彼は言った。彼をさせてください。骨を動かしてはならない。それで彼らは彼の骨を放っておいた。サマリヤから出てきた預言者の骨と共に。 |
0 |
2 Kings |
23 |
19 |
And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke [Jehovah] to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Beth-el. |
またサマリヤの町々にあった高台の家々もみな。それはイスラエルの王たちが[エホバ]を怒らせるために作ったものでした。ジョサイアが連れ去った。彼がベテルで行ったすべての行為にしたがって彼らにした。 |
0 |
2 Kings |
23 |
20 |
And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men's bones upon them; and he returned to Jerusalem. |
そして、そこにいた高き所の祭司たちをことごとく殺した。祭壇の上。その上に人間の骨を焼きつけた。そして彼はエルサレムに戻った。 |
0 |
2 Kings |
23 |
21 |
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto Jehovah your God, as it is written in this book of the covenant. |
そして王はすべての民に命じた。と言っています。あなたの神エホバのために過ぎ越しを守りなさい。この契約の書に書かれているとおりです。 |
0 |
2 Kings |
23 |
22 |
Surely there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; |
確かに、イスラエルを裁いた裁判官の時代から、そのような過ぎ越しは守られていませんでした.イスラエルの王たちのすべての時代にも。ユダの王たちのものでもありません。 |
0 |
2 Kings |
23 |
23 |
but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to Jehovah in Jerusalem. |
しかし、ヨシヤ王の第十八年に、この過ぎ越しはエルサレムでエホバに守られました。 |
0 |
2 Kings |
23 |
24 |
Moreover them that had familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of Jehovah. |
しかも使い魔の奴ら。そして魔法使い。そしてテラフィム。そしてアイドルたち。そして、ユダの地とエルサレムで見られたすべての憎むべきこと。ヨシヤは片付けましたか。祭司ヒルキヤがエホバの家で見つけた書物に書かれている律法の言葉を確認するためでした。 |