American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Genesis 39 21 But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison. しかしエホバはヨセフと共におられました。そして彼に親切を示しました。そして牢番の目の前で彼に好意を示した。
0 Genesis 39 22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. 監獄の看守は、監獄にいたすべての囚人をヨセフの手にゆだねた。そして彼らがそこでしたことは何でも。彼はそれの実行者でした。
0 Genesis 39 23 The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it to prosper. 監獄の看守は、自分の手にあるものには目を向けませんでした。エホバが彼とともにおられたからです。そして彼がしたこと。エホバはそれを繁栄させました。
0 Genesis 40 1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt. そして、これらの事の後に実現した。エジプト王の執事とパン屋が主君エジプト王を怒らせた。
0 Genesis 40 2 And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. そしてファラオは二人の将校に対して激怒した。執事長に対して。そしてパン屋の首長に対して。
0 Genesis 40 3 And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. そして彼は彼らを警備隊長の家に監禁した。刑務所に。ジョセフが縛られていた場所。
0 Genesis 40 4 And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward. 警備隊長はヨセフに彼らを連れて行った。そして彼は彼らに仕えました:そして彼らはワードでシーズンを続けました.
0 Genesis 40 5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison. そして二人は夢を見た。一人一人の夢。一晩で。彼の夢の解釈に従って各人。エジプト王の執事兼パン屋。監獄に閉じ込められた者。
0 Genesis 40 6 And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad. ヨセフは朝、彼らの所にやって来た。そしてそれらを見ました。と。見よ。彼らは悲しかった。
0 Genesis 40 7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in ward in his master's house, saying, Wherefore look ye so sad to-day? そして彼は、主人の家の病棟にいるファラオの役人たちに尋ねた.と言っています。どうしてあなたがたは今日とても悲しそうに見えるのですか。