0 |
Nehemiah |
13 |
29 |
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. |
それらを覚えておいてください。なんてこった。神権を汚したからです。そして神権の聖約。そしてレビ人の。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
30 |
Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work; |
このようにして、私は彼らをすべての外国人から清めました。祭司とレビ人を任命した。彼の作品のすべての人。 |
0 |
Nehemiah |
13 |
31 |
and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good. |
そして薪の捧げ物のために。時々任命される。そして初物。私を覚えてますか。なんてこった。永久に。 |
0 |
Esther |
1 |
1 |
Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces), |
アハシュエロス(これはアハシュエロスで、インドからエチオピアに至るまで、百七十二州を支配した)の時代に、 |
0 |
Esther |
1 |
2 |
that in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace, |
あの頃のこと。アハシュエロス王が彼の王国の王座に着いたとき。それはシュシャンの宮殿にあり、 |
0 |
Esther |
1 |
3 |
in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him; |
彼の治世の3年目。彼はすべての君主と家来たちのために祝宴を催した。ペルシャとメディアの力。地方の貴族と王子。彼の前にいる; |
0 |
Esther |
1 |
4 |
when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days. |
彼が輝かしい王国の富と彼の優れた威厳の名誉を何日も示したとき。百四十日でも。 |
0 |
Esther |
1 |
5 |
And when these days were fulfilled, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace. |
そして、これらの日々が満たされたとき。王はシュシャンの宮殿にいるすべての民を招いて宴会を催した。大きくも小さくも。七日間。王宮の庭の庭で。 |
0 |
Esther |
1 |
6 |
[ There were hangings of] white [cloth], [of] green, and [of] blue, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the couches were of gold and silver, upon a pavement of red, and white, and yellow, and black marble. |
【白い【布】の吊り下げがありました。 [の]緑。そして[の]青。銀の輪と大理石の柱に上質の亜麻と紫のひもで固定されていました。寝台は金と銀でできていました。赤い舗装の上。そして白。そして黄色。そして黒大理石。 |
0 |
Esther |
1 |
7 |
And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the bounty of the king. |
そして、彼らは金の器で彼らに飲み物を与えました(器は互いに異なっています)。そして豊富な王室のワイン。王の恵みによる。 |