0 |
Esther |
9 |
16 |
And the other Jews that were in the king's provinces gathered themselves together, and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of them that hated them seventy and five thousand; but on the spoil they laid not their hand. |
王の属州にいた他のユダヤ人が集まった。そして彼らの命のために立ち上がった。そして彼らの敵から休んだ。そして、彼らを憎む者を七万五千殺した。しかし、彼らは戦利品には手を出さなかった。 |
0 |
Esther |
9 |
17 |
[ This was done] on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness. |
[これが行われた] アダルの月の 13 日。その同じ日の十四日目に彼らは休んだ。そして、その日をごちそうと喜びの日にしました。 |
0 |
Esther |
9 |
18 |
But the Jews that were in Shushan assembled together on the thirteenth [day] thereof, and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth [day] of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness. |
しかし、シュシャンにいるユダヤ人はその十三日に集まった。そしてその14日。その同じ日の十五日、彼らは休んだ。そして、その日をごちそうと喜びの日にしました。 |
0 |
Esther |
9 |
19 |
Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar [a day of] gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. |
したがって、村のユダヤ人はそうします。壁のない町に住んでいます。アダルの月の十四日を、喜びと祝宴の日とせよ。そして良い一日。そして部分を互いに送ること。 |
0 |
Esther |
9 |
20 |
And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far, |
そしてモルデカイはこれらのことを書いた。アハシュエロス王のすべての州にいるすべてのユダヤ人に手紙を送った.近くも遠くも、 |
0 |
Esther |
9 |
21 |
to enjoin them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly, |
アダルの月の十四日を守るように彼らに命令する。そして同十五日。毎年、 |
0 |
Esther |
9 |
22 |
as the days wherein the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to gladness, and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and gladness, and of sending portions one to another, and gifts to the poor. |
ユダヤ人が敵から離れて休息した日々のように。そして、彼らが悲しみから喜びに変わった月。そして喪から良い日へ。彼らがごちそうと喜びの日々になるように。そして部分を互いに送ること。そして貧しい人々への贈り物。 |
0 |
Esther |
9 |
23 |
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; |
そしてユダヤ人は、彼らが始めたようにすることを約束した.モルデカイが彼らに書き送ったとおりである。 |
0 |
Esther |
9 |
24 |
because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is the lot, to consume them, and to destroy them; |
ハンメダタの子ハマンだからです。アガガイト。すべてのユダヤ人の敵。彼らを滅ぼそうとユダヤ人に対して陰謀を企てた。 Purをキャストしました。それがロットです。それらを消費します。そしてそれらを破壊する。 |
0 |
Esther |
9 |
25 |
but when [the matter] came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows. |
しかし、[事が]王の前に出たとき。彼は手紙で彼の邪悪な装置を命じました。彼がユダヤ人に対して考案したもの。自分の頭の上に戻る必要があります。そして彼と彼の息子たちは絞首台にかけられるべきだと。 |