American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Esther 9 26 Wherefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come unto them, したがって、彼らは最近をプリムと呼んだ。 Purの名前の後。したがって、この手紙のすべての言葉のために。そして、この件に関して彼らが見たものについて。そして彼らに臨んだもの、
0 Esther 9 27 the Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so that it should not fail, that they would keep these two days according to the writing thereof, and according to the appointed time thereof, every year; ユダヤ人が任命した。そして彼らを引き受けました。そして彼らの種に。そして、彼らに加わったすべての人に。失敗しないように。その書物に従って、彼らがこの二日を守ること。そしてその定められた時に従って。毎年;
0 Esther 9 28 and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the remembrance of them [ perish from their seed. そして、これらの日は記憶され、すべての世代を通して保持されるべきです.すべての家族。すべての州。そしてすべての都市。そして、最近のプリムの日々がユダヤ人の間で失われてはならないこと。彼らの記憶も[彼らの種から滅びます。
0 Esther 9 29 Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. それから王妃エステル。アビハイルの娘。そしてユダヤ人モルデカイ。この 2 番目のプリムの手紙を確認するために、すべての権限を持って書きました。
0 Esther 9 30 And he sent letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, [with] words of peace and truth, そして彼はすべてのユダヤ人に手紙を送った。アハシュエロス王国の百二十七州に。 [with] 平和と真実の言葉、
0 Esther 9 31 to confirm these days of Purim in their appointed times, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had ordained for themselves and for their seed, in the matter of the fastings and their cry. 指定された時間にプリムのこれらの日を確認するために。ユダヤ人モルデカイと王妃エステルが命じたとおりであった。そして彼らが自分自身と彼らの子孫のために定めたように。断食と彼らの叫びの問題において。
0 Esther 9 32 And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. そして、エステルの命令は、プリムのこれらの事柄を確認しました。と本に書いてありました。
0 Esther 10 1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. アハシュエロス王はその地に貢物を納めた。そして海の島々に。
0 Esther 10 2 And all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia? そして彼の力と力のすべての行為。そしてモルデカイの偉大さの完全な説明。そこで王は彼を前進させた。それらはメディアとペルシャの王の年代記の書に書かれているではないか。
0 Esther 10 3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the good of his people, and speaking peace to all his seed. モルデカイにとって、ユダヤ人はアハシュエロス王の次でした。ユダヤ人の間で偉い。そして彼の兄弟たちの多くを受け入れました。彼の人々の利益を求めています。そして彼のすべての子孫に平和を語ります。