0 |
Job |
32 |
12 |
Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you. |
ええ。私はあなたに出席しました。と。見よ。ヨブを納得させる者はいなかった。またはそれは彼の言葉に答えました。あなたの間で。 |
0 |
Job |
32 |
13 |
Beware lest ye say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man: |
言わないように気をつけなさい。私たちは知恵を見つけました。神は彼を打ち負かすかもしれません。男ではない: |
0 |
Job |
32 |
14 |
For he hath not directed his words against me; Neither will I answer him with your speeches. |
彼は私に対して彼の言葉を向けていないからです。私もあなたのスピーチで彼に答えるつもりはありません。 |
0 |
Job |
32 |
15 |
They are amazed, they answer no more: They have not a word to say. |
彼らは驚いています。彼らはもう答えません。彼らには言うべき言葉がありません。 |
0 |
Job |
32 |
16 |
And shall I wait, because they speak not, Because they stand still, and answer no more? |
そして待つか。彼らは話さないからです。彼らはじっと立っているからです。もう答えないの? |
0 |
Job |
32 |
17 |
I also will answer my part, I also will show mine opinion. |
私の分もお答えします。私の意見も出します。 |
0 |
Job |
32 |
18 |
For I am full of words; The spirit within me constraineth me. |
私は言葉でいっぱいです。私の中の精神が私を束縛します。 |
0 |
Job |
32 |
19 |
Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst. |
見よ。私の胸は、通気口のないぶどう酒のようです。新しいワインの皮のように、破裂する準備ができています。 |
0 |
Job |
32 |
20 |
I will speak, that I may be refreshed; I will open my lips and answer. |
私が話します。さわやかになりますように。私は口を開いて答える。 |
0 |
Job |
32 |
21 |
Let me not, I pray you, respect any man's person; Neither will I give flattering titles unto any man. |
やめさせてください。お祈りします。人を尊重します。また、どんな人にもお世辞を言うことはありません。 |