0 |
Job |
33 |
10 |
Behold, he findeth occasions against me, He counteth me for his enemy: |
見よ。彼は私に反対する機会を見つけます。彼は私を彼の敵として数えます: |
0 |
Job |
33 |
11 |
He putteth my feet in the stocks, He marketh all my paths. |
彼は私の足を株に入れます。彼は私のすべての道を売り込みます。 |
0 |
Job |
33 |
12 |
Behold, I will answer thee, in this thou art not just; For God is greater than man. |
見よ。私はあなたに答えます。この点であなたは公正ではありません。神は人より偉大だからです。 |
0 |
Job |
33 |
13 |
Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters? |
なぜあなたは彼に対して努力するのですか?そのために、彼は自分の問題を何も説明しないのですか? |
0 |
Job |
33 |
14 |
For God speaketh once, Yea twice, [though man] regardeth it not. |
神は一度話すからです。うん二回。 [しかし人は]それを考慮しません。 |
0 |
Job |
33 |
15 |
In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falleth upon men, In slumberings upon the bed; |
夢の中で。夜のビジョンで。深い眠りが人を襲うとき。ベッドの上でまどろんでいるとき。 |
0 |
Job |
33 |
16 |
Then he openeth the ears of men, And sealeth their instruction, |
それから彼は人々の耳を開きます。彼らの教えを封印し、 |
0 |
Job |
33 |
17 |
That he may withdraw man [from his] purpose, And hide pride from man; |
彼が人を[彼の]目的から引き離すことができるように.そしてプライドを人から隠します。 |
0 |
Job |
33 |
18 |
He keepeth back his soul from the pit, And his life from perishing by the sword. |
彼は自分の魂を穴から遠ざけます。そして彼の命は剣によって滅びた。 |
0 |
Job |
33 |
19 |
He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones; |
彼はベッドの上でも痛みに懲らしめられています。そして、彼の骨には絶え間ない争いがありました。 |