0 |
Job |
33 |
20 |
So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food. |
彼の命がパンを忌み嫌うように。そして彼の魂の美食。 |
0 |
Job |
33 |
21 |
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; And his bones that were not seen stick out. |
彼の肉は食い尽くされます。見えないこと。そして、見えなかった彼の骨が突き出ています。 |
0 |
Job |
33 |
22 |
Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers. |
ええ。彼の魂は穴に近づきます。そして彼の命を駆逐艦に。 |
0 |
Job |
33 |
23 |
If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him; |
彼と一緒に天使がいるなら。通訳者。千人に一人。人に何が正しいかを示すこと。 |
0 |
Job |
33 |
24 |
Then [God] is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom. |
それから[神]は彼に恵み深い.と言いました。穴に落ちないように彼を救い出してください。身代金を見つけました。 |
0 |
Job |
33 |
25 |
His flesh shall be fresher than a child's; He returneth to the days of his youth. |
彼の肉は子供の肉よりも新鮮です。彼は青春時代に戻る。 |
0 |
Job |
33 |
26 |
He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness. |
彼は神に祈ります。そして彼は彼に好意的です。彼は喜びをもってご自分の顔を見て、その義を人に返します。 |
0 |
Job |
33 |
27 |
He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not: |
彼は人々の前で歌います。と言いました。私は罪を犯しました。そして正しいことを曲げた。そして、それは私に利益をもたらしませんでした: |
0 |
Job |
33 |
28 |
He hath redeemed my soul from going into the pit, And my life shall behold the light. |
彼は私の魂を穴から救い出してくださいました。そして私の人生は光を見るでしょう。 |
0 |
Job |
33 |
29 |
Lo, all these things doth God work, Twice, [yea] thrice, with a man, |
ロー。これらはすべて神の働きです。 2回。 [はい] 3回。男と、 |