0 |
Job |
37 |
21 |
And now men see not the light which is bright in the skies; But the wind passeth, and cleareth them. |
そして今、人々は空の明るい光を見ません。しかし、風は過ぎ去ります。そしてそれらをクリアします。 |
0 |
Job |
37 |
22 |
Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty. |
北から黄金の光輝がやってくる。 |
0 |
Job |
37 |
23 |
[ Touching] the Almighty, we cannot find him out: He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict. |
【触れる】全能者。彼を見つけることはできません。彼は力に優れています。そして、正義と豊かな義によって、彼は苦しまないでしょう。 |
0 |
Job |
37 |
24 |
Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart. |
したがって、人々は彼を恐れます。 |
0 |
Job |
38 |
1 |
Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said, |
エホバはつむじ風の中からヨブに答えました。そして、言いました、 |
0 |
Job |
38 |
2 |
Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge? |
知識のない言葉によって助言を暗くするこの人は誰ですか? |
0 |
Job |
38 |
3 |
Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me. |
男のように腰に帯を締めなさい。わたしはあなたに要求するからです。そしてあなたを私に宣言してください。 |
0 |
Job |
38 |
4 |
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast understanding. |
私が地球の基礎を築いたとき、あなたはどこにいましたか。宣言する。もしあなたに理解があれば。 |
0 |
Job |
38 |
5 |
Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it? |
誰がその措置を決定したか。あなたが知っているなら?または、誰がその上に線を引きましたか? |
0 |
Job |
38 |
6 |
Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof, |
その土台はどこで固まったのですか。または誰がその隅石を置いたのか、 |