0 |
Job |
38 |
7 |
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy? |
明けの明星が共に歌った時。そして、神のすべての息子たちは喜びの声を上げましたか? |
0 |
Job |
38 |
8 |
Or [who] shut up the sea with doors, When it brake forth, [as if] it had issued out of the womb; |
または[誰が]ドアで海を閉じます。ブレーキをかけるとき。 [あたかも]子宮から出てきたかのように。 |
0 |
Job |
38 |
9 |
When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it, |
雲をその衣としたとき。そして濃い闇はそれのためのくるみバンド、 |
0 |
Job |
38 |
10 |
And marked out for it my bound, And set bars and doors, |
そして、私の限界に印を付けました。鉄格子やドアを設置し、 |
0 |
Job |
38 |
11 |
And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed? |
そして、言いました。これまでに来てください。しかし、それ以上ではありません。そして、あなたの誇らしげな波はここにとどまりますか? |
0 |
Job |
38 |
12 |
Hast thou commanded the morning since thy days [began], [And] caused the dayspring to know its place; |
あなたは、あなたの日々が始まって以来、朝を命じましたか。 [そして]曙にその場所を知らせた。 |
0 |
Job |
38 |
13 |
That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? |
それが地の果てまでもつかむように。悪しき者はそれから振り落とされますか。 |
0 |
Job |
38 |
14 |
It is changed as clay under the seal; And [all things] stand forth as a garment: |
それは封印の下の粘土のように変化します。そして[すべてのもの]は衣服のように目立ちます: |
0 |
Job |
38 |
15 |
And from the wicked their light is withholden, And the high arm is broken. |
悪しき者には光が差し控えられる。そして、ハイアームが壊れています。 |
0 |
Job |
38 |
16 |
Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep? |
あなたは海の泉に入ったことがありますか?それとも、あなたは深い淵を歩いたことがありますか? |