0 |
Job |
39 |
16 |
She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, [she is] without fear; |
彼女は自分の子供たちをほとんど扱いません。まるで彼女のものではないかのように。 [彼女は]恐れることはありません。 |
0 |
Job |
39 |
17 |
Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding. |
神が彼女から知恵を奪ったからです。彼は彼女の理解力も伝えていません。 |
0 |
Job |
39 |
18 |
What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider. |
彼女は何時に高いところに持ち上げます。彼女は馬とその乗り手を軽蔑する。 |
0 |
Job |
39 |
19 |
Hast thou given the horse [his] might? Hast thou clothed his neck with the quivering mane? |
あなたは馬[彼]の力を与えましたか?震えるたてがみを彼の首にまとわせたのか? |
0 |
Job |
39 |
20 |
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible. |
あなたはいなごのように彼を跳ばせたのですか。彼の鼻息の栄光はひどいです。 |
0 |
Job |
39 |
21 |
He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: He goeth out to meet the armed men. |
彼は谷を歩いている。彼は武装した者たちに会いに出かけます。 |
0 |
Job |
39 |
22 |
He mocketh at fear, and is not dismayed; Neither turneth he back from the sword. |
彼は恐怖をからかいます。がっかりすることはありません。剣から彼を引き返すこともありません。 |
0 |
Job |
39 |
23 |
The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin. |
矢筒がガタガタと音を立てる。閃光の槍とジャベリン。 |
0 |
Job |
39 |
24 |
He swalloweth the ground with fierceness and rage; Neither believeth he that it is the voice of the trumpet. |
彼は激しい怒りで地面を飲み込みます。それがトランペットの声だとも彼は信じない。 |
0 |
Job |
39 |
25 |
As oft as the trumpet [soundeth] he saith, Aha! And he smelleth the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting. |
ラッパが[鳴る]たびに彼は言う.あはは!そして彼は遠くで戦いのにおいをかぐ。キャプテンの雷。と叫び声。 |