American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Proverbs 26 9 [ As] a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools. [として] 酔っぱらいの手にのぼるトゲ。愚か者の口にある譬もそうです。
0 Proverbs 26 10 [As] an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by. [として]すべてを傷つける射手。愚か者を雇う者も、通りすがりの人を雇う者も同じです。
0 Proverbs 26 11 As a dog that returneth to his vomit, [So is] a fool that repeateth his folly. 吐いたものに戻る犬のように。愚か者は愚かさを繰り返す。
0 Proverbs 26 12 Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him. あなたは自分のうぬぼれの中で賢い人だと思いますか?彼よりも愚か者の希望の方が多い。
0 Proverbs 26 13 The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets. 怠け者は言います。途中でライオンがいます。通りにはライオンがいます。
0 Proverbs 26 14 [ As] the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed. [として] ドアは蝶番で回転します。なまけ者もベッドの上でそうする。
0 Proverbs 26 15 The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth. 怠け者は皿に手を埋めます。それを再び口に運ぶのは彼を疲れさせます。
0 Proverbs 26 16 The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason. 怠け者は、理由を説明できる7人の男性よりも、自分のうぬぼれのほうが賢明です。
0 Proverbs 26 17 He that passeth by, [and] vexeth himself with strife belonging not to him, Is [like] one that taketh a dog by the ears. 通りすがりの彼。 [そして]彼に属さない争いで自分自身を悩ませます。犬の耳をつかむようなものです.
0 Proverbs 26 18 As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death, たいまつを唱える狂人のように。矢印。そして死、