American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Exodus 8 10 And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God. そして彼は言った。明日に対して。そして彼は言った。御言葉どおりに。私たちの神エホバに似た者はだれもいないことを知るためです。
0 Exodus 8 11 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only. そして、カエルはあなたから離れます。そしてあなたの家から。そしてあなたのしもべから。そしてあなたの民から。彼らは川にとどまるだけです。
0 Exodus 8 12 And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto Jehovah concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh. モーセとアロンはファラオから出て行き、モーセは、彼がファラオに持ってきたカエルについてエホバに叫んだ.
0 Exodus 8 13 And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields. エホバはモーセの言葉のとおりにされました。そしてカエルは家の外で死にました。法廷の外。そして畑の外へ。
0 Exodus 8 14 And they gathered them together in heaps; and the land stank. そして彼らはそれらを山に集めました。そして土地は悪臭を放った。
0 Exodus 8 15 But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as Jehovah had spoken. しかし、ファラオがそれを見たとき、猶予がありました。彼は心をかたくなにした。彼らの言うことを聞かなかった。エホバが語られたとおりです。
0 Exodus 8 16 And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt. エホバはモーセに言われました。アロンに言いなさい。杖を伸ばしなさい。そして地のちりをたたきます。エジプト全土でしらみとなるように。
0 Exodus 8 17 And they did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and there were lice upon man, and upon beast; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt. そして彼らはそうしました。アロンは杖を持って手を伸ばした。地のちりをたたきます。そして人にシラミがいた。そして獣に。地のちりはことごとくエジプト全土のしらみとなった。
0 Exodus 8 18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: and there were lice upon man, and upon beast. そして魔術師たちは魔法を使ってシラミを発生させました。しかし、できませんでした。そして獣に。
0 Exodus 8 19 Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken. 魔術師たちはファラオに言った。これは神の指であり、ファラオの心はかたくなになった。彼は彼らの言うことを聞かなかった。エホバが語られたとおりです。