American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Exodus 9 18 Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now. 見よ。明日の今ごろ、ひどい雹を降らせます。エジプトが建国された日から今に至るまで、そのようなものはエジプトにいなかった。
0 Exodus 9 19 Now therefore send, hasten in thy cattle and all that thou hast in the field; [for] every man and beast that shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die. 今だから送る。あなたの牛とあなたが畑に持っているすべてのものを急いでください。 [なぜなら] 野原で見つけられるすべての人および獣。そして持ち帰らない。雹が彼らの上に降る。そして彼らは死ぬでしょう。
0 Exodus 9 20 He that feared the word of Jehovah among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses: ファラオのしもべのうちで主の言葉を恐れた者は、しもべと家畜を家々に逃がした。
0 Exodus 9 21 and he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field. 主の言葉を無視した者は、しもべと家畜を野原に残した。
0 Exodus 9 22 And Jehovah said unto Moses, Stretch forth thy hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt. エホバはモーセに言われました。天に向かって手を伸ばしてください。エジプト全土に雹が降るように。人に。そして獣に。野のあらゆる草の上に。エジプト全土。
0 Exodus 9 23 And Moses stretched forth his rod toward heaven: and Jehovah sent thunder and hail, and fire ran down unto the earth; and Jehovah rained hail upon the land of Egypt. モーセは杖を天に向けて差し伸べると、エホバは雷と雹を送られた。火は大地に降り注いだ。そしてエホバはエジプトの地に雹を降らせた。
0 Exodus 9 24 So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation. それで雹が降った。火が雹に混じった。非常に悲惨です。エジプトが国家となって以来、エジプトの全土にあったわけではありませんでした。
0 Exodus 9 25 And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field. 雹はエジプト全土の野にあるものをことごとく打ち砕いた。人と獣の両方。雹は畑のすべての草を打ちました。野のすべての木を折る。
0 Exodus 9 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. ゴセンの地だけ。イスラエルの子らがいた場所。あられはありませんでしたか。
0 Exodus 9 27 And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: Jehovah is righteous, and I and my people are wicked. そしてファラオは送った。そしてモーセとアロンを呼んだ。そして彼らに言った。私は今回罪を犯しました。エホバは正しい方です。そして私と私の民は邪悪です。