American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Ecclesiastes 11 7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun. 本当に光は甘いです。目で太陽を見るのは楽しいことです。
0 Ecclesiastes 11 8 Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity. ええ。男が何年も生きるなら。彼にそれらすべてを喜ばせてください。しかし、暗黒の日々を思い出させてください。彼らは多くなるからです。来るものはすべて虚栄心です。
0 Ecclesiastes 11 9 Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. 喜ぶ。若者よ。あなたの若い頃。そして、あなたの若い日に、あなたの心を元気づけてください。あなたの心の道を歩んでください。そしてあなたの目の前で。しかし、あなたを知っています。これらすべてのことについて、神はあなたに裁きを下すでしょう。
0 Ecclesiastes 11 10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity. ですから、あなたの心から悲しみを取り除いてください。あなたの肉から悪を除き去りなさい。若さと人生の夜明けはむなしいものだからです。
0 Ecclesiastes 12 1 Remember also thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them; あなたの若き日に、あなたの創造主をも思い出しなさい。悪い日が来る前に。そして年月が近づいています。あなたが言うとき。私はそれらを楽しみません。
0 Ecclesiastes 12 2 before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain; 太陽の前。そして光。そして月。そして星。暗くなります。雨が降ると雲が戻ってきます。
0 Ecclesiastes 12 3 in the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows shall be darkened, 家を守る者たちが震える日に。強い者は身をかがめる。粉砕機は数が少ないため停止します。窓の外を見る者は暗くなり、
0 Ecclesiastes 12 4 and the doors shall be shut in the street; when the sound of the grinding is low, and one shall rise up at the voice of a bird, and all the daughters of music shall be brought low; ドアは通りに閉じられます。研削音が小さいとき。そして、鳥の声で立ち上がるでしょう。そして、音楽のすべての娘は低くされます。
0 Ecclesiastes 12 5 yea, they shall be afraid of [that which is] high, and terrors [shall be] in the way; and the almond-tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goeth to his everlasting home, and the mourners go about the streets: はい。彼らは高いものを恐れる。そして恐怖が邪魔をする。そしてアーモンドの木は花を咲かせるでしょう。いなごは重荷となる。そして欲望は失敗するでしょう。人は永遠の家に帰るからです。そして会葬者は通りを歩き回る:
0 Ecclesiastes 12 6 before the silver cord is loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern, 銀の紐が解ける前に。またはゴールデンボウルが壊れています。またはピッチャーが噴水で壊れています。または水槽で壊れた車輪、