0 |
Isaiah |
3 |
13 |
Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples. |
エホバは立ち上がって争われます。もろもろの民をさばくために立つ。 |
0 |
Isaiah |
3 |
14 |
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses: |
エホバはご自分の民の長老たちと裁きを下されます。ぶどう園を食い尽くしたのはあなたがたです。貧しい人々の戦利品はあなたの家にあります。 |
0 |
Isaiah |
3 |
15 |
what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts. |
あなたがたは私の民を打ち砕くとはどういう意味ですか。貧しい人々の顔をすりつぶしますか?主は言われます。万軍のエホバ。 |
0 |
Isaiah |
3 |
16 |
Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet; |
さらにエホバは言われました。シオンの娘たちは高慢だからです。首を伸ばして、無愛想な目で歩きます。彼らが行くように歩いてミンチします。そして彼らの足でチリンチリンと音を立てます。 |
0 |
Isaiah |
3 |
17 |
therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts. |
それゆえ、主はシオンの娘たちの頭の冠をかさぶたで打たれる。そしてエホバは彼らの秘密の部分を明らかにします. |
0 |
Isaiah |
3 |
18 |
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents; |
その日、主は彼らのアンクレットの美しさを奪われます。そしてコール。そして三日月。 |
0 |
Isaiah |
3 |
19 |
the pendants, and the bracelets, and the mufflers; |
ペンダント。そしてブレスレット。そしてマフラー。 |
0 |
Isaiah |
3 |
20 |
the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets; |
ヘッドタイヤ。そしてアンクルチェーン。そしてサッシ。そして香水箱。そしてお守り。 |
0 |
Isaiah |
3 |
21 |
the rings, and the nose-jewels; |
リング。そして鼻の宝石。 |
0 |
Isaiah |
3 |
22 |
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels; |
祭りの衣。そしてマント。そしてショール。そしてかばん。 |