0 |
Isaiah |
5 |
21 |
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! |
自分の目には賢い者たちに災いあれ。そして彼ら自身の目に賢明です! |
0 |
Isaiah |
5 |
22 |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink; |
ぶどう酒を飲む力のある者は災いである。そして、強い飲み物を混ぜ合わせる力のある男性。 |
0 |
Isaiah |
5 |
23 |
that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him! |
それはわいろのために悪人を正当化します。そして義人の義を彼から取り去ってください! |
0 |
Isaiah |
5 |
24 |
Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. |
それゆえ、火の舌が無精ひげをむさぼり食うように。そして乾いた草が炎の中に沈むように。その根は腐敗のようになる。その花は塵のように舞い上がります。彼らは万軍のエホバの律法を退けたからです。イスラエルの聖者の言葉を軽んじた。 |
0 |
Isaiah |
5 |
25 |
Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them; and the mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
したがって、エホバの怒りは彼の民に対して燃えています。そして彼は彼らに向かって手を伸ばしました。そして彼らを打った。そして山が震える。そして彼らの死体は通りの真ん中にあるゴミのようです。このすべてのために、彼の怒りは消えません。しかし、彼の手はまだ伸びています。 |
0 |
Isaiah |
5 |
26 |
And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss for them from the end of the earth; and, behold, they shall come with speed swiftly. |
そして彼は遠くから国々への旗を掲げます。そして地球の果てから彼らのためにシューという音を立てるでしょう。と。見よ。彼らは迅速に来るでしょう。 |
0 |
Isaiah |
5 |
27 |
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken: |
彼らの間で疲れたりつまずいたりする者はいない。まどろむことも眠ることもありません。彼らの腰の帯はゆるんではならない。彼らの靴のつめは折られず、 |
0 |
Isaiah |
5 |
28 |
whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs shall be accounted as flint, and their wheels as a whirlwind: |
その矢は鋭い。そして彼らの弓はすべて曲がった。彼らの馬のひづめは火打石とみなされる。そしてその車輪はつむじ風のようです: |
0 |
Isaiah |
5 |
29 |
their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver. |
彼らのほえ声は雌ライオンのようになるでしょう。彼らは若いライオンのようにほえます。はい。彼らはとどろきます。そして獲物を掴む。そして無事に運び出します。引き渡すものは何もない。 |
0 |
Isaiah |
5 |
30 |
And they shall roar against them in that day like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold, darkness [and] distress; and the light is darkened in the clouds thereof. |
その日、彼らは海のとどろきのように、彼らに向かってとどろくであろう。見よ。闇[と]苦痛。光はその雲の中で暗くなります。 |