American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Isaiah 10 20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and they that are escaped of the house of Jacob, shall no more again lean upon him that smote them, but shall lean upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth. そして、それはその日に実現するでしょう。それがイスラエルの残党です。ヤコブの家から逃れた者たち。彼らを撃った者に、もはや頼ることはない。しかし、エホバに頼るでしょう。イスラエルの聖者。真実に。
0 Isaiah 10 21 A remnant shall return, [even] the remnant of Jacob, unto the mighty God. 残党が戻ってくる。 [さらに]ヤコブの残りの者。力強い神に。
0 Isaiah 10 22 For though thy people, Israel, be as the sand of the sea, [only] a remnant of them shall return: a destruction [is] determined, overflowing with righteousness. あなたの民のために。イスラエル。海の砂のようになりなさい。 [のみ] それらの残党が戻る: 破壊 [is] が決定されます。義に溢れています。
0 Isaiah 10 23 For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth. 完全な終わりのために。そしてそれは決定しました。主の意志。万軍のエホバ。すべての地球の真ん中に作ります。
0 Isaiah 10 24 Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt. それゆえ、主はこう言われる。万軍のエホバ。シオンに住むわたしの民よ。アッシリア人を恐れるな。むちであなたを撃たれたとしても。その杖を上げてあなたに向かわせます。エジプトのように。
0 Isaiah 10 25 For yet a very little while, and the indignation [against thee] shall be accomplished, and mine anger [shall be directed] to his destruction. まだほんの少しの間。そして憤り[あなたに対する]は成し遂げられるでしょう。そして私の怒りは彼の破滅に向けられます。
0 Isaiah 10 26 And Jehovah of hosts will stir up against him a scourge, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and his rod will be over the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt. 万軍のエホバは彼に対してむちをかき立てます。オレブの岩でのミディアンの虐殺のように:そして彼の杖は海の上にあります.そして彼はエジプトのようにそれを持ち上げます。
0 Isaiah 10 27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness. そして、それはその日に実現するでしょう。彼の重荷があなたの肩から離れますように。彼のくびきはあなたの首から離れています。くびきは肥えたために滅びる。
0 Isaiah 10 28 He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage; 彼はアイアスに来ました。彼はミグロンを通過します。ミクマシュで彼は荷物を置きます。
0 Isaiah 10 29 they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled. 彼らは峠を越えた。彼らはゲバに宿を取りました。ラマは震える。サウルのギブアは逃げる。