American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Isaiah 14 22 And I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, saith Jehovah. そして、私は彼らに立ち向かいます。万軍のエホバは言われる。バビロンの名と残りの部分から切り離された。そして息子と息子の息子。エホバは言われます。
0 Isaiah 14 23 I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts. ヤマアラシの持ち物にもします。そして水たまり:そして私はそれを破壊の宝石で一掃します。万軍のエホバは言われる。
0 Isaiah 14 24 Jehovah of hosts hath sworn, saying, Surely, as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: 万軍のエホバは誓われた。と言っています。もちろん。思った通り。そのようになります。そして私が意図したように。そのように立つ:
0 Isaiah 14 25 that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder. 私は私の国でアッシリア人を打ち破ります。そして私の山の上で彼を踏みつけます。そして彼の重荷は彼らの肩から離れます。
0 Isaiah 14 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth; and this is the hand that is stretched out upon all the nations. これが地球全体に向けられた目的です。そして、これはすべての国に差し伸べられた手です。
0 Isaiah 14 27 For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? 万軍のエホバが意図されたからです。そして誰がそれを無効にしますか?そして彼の手は伸ばされています。そして誰がそれを元に戻すでしょうか?
0 Isaiah 14 28 In the year that king Ahaz died was this burden. アハズ王が亡くなった年はこの重荷でした。
0 Isaiah 14 29 Rejoice not, O Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth an adder, and his fruit shall be a fiery flying serpent. 喜ばないでください。フィリスティアよ。あなたのすべて。あなたを打ったつえが折れたからだ。蛇の根から毒蛇が出るからです。その実は、燃えるような空飛ぶ蛇になる。
0 Isaiah 14 30 And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain. そして貧しい者の初子が養わなければならない。貧しい人々は安全に横になります。わたしは飢饉であなたの根を殺す。あなたの残りの者は殺される。
0 Isaiah 14 31 Howl, O gate; cry, O city; thou art melted away, O Philistia, all of thee; for there cometh a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks. 遠吠え。門よ。叫び。おお都市;あなたは溶けてしまった。フィリスティアよ。あなたのすべて;北から煙が出てくるからです。そして、彼の階級には落伍者はいません。