0 |
Isaiah |
25 |
2 |
For thou hast made of a city a heap, of a fortified city a ruin, a palace of strangers to be no city; it shall never be built. |
あなたは都市を積み上げたからです。城塞都市の廃墟。見知らぬ人の宮殿は都市ではありません。それは決して建てられません。 |
0 |
Isaiah |
25 |
3 |
Therefore shall a strong people glorify thee; a city of terrible nations shall fear thee. |
したがって、強い民はあなたに栄光を帰します。恐ろしい国々の都市があなたを恐れるでしょう。 |
0 |
Isaiah |
25 |
4 |
For thou hast been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. |
あなたは貧しい人々のとりででした。彼の苦難の中で貧しい人々への拠点。嵐からの避難所。暑さからの陰。恐ろしい者たちの爆風が嵐のように壁にぶつかる時。 |
0 |
Isaiah |
25 |
5 |
As the heat in a dry place wilt thou bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the terrible ones shall be brought low. |
乾いた場所の暑さがよそ者の騒音を鎮めるように。雲の陰の熱のように。恐ろしい者たちの歌は低くなる。 |
0 |
Isaiah |
25 |
6 |
And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. |
そしてこの山で、万軍のエホバは、すべての民のために脂っこいものの饗宴を作る。ワインの饗宴。骨髄でいっぱいの脂肪のこと。よく洗練された澱のワインの。 |
0 |
Isaiah |
25 |
7 |
And he will destroy in this mountain the face of the covering that covereth all peoples, and the veil that is spread over all nations. |
そして彼はこの山で、すべての民を覆う覆いの顔を滅ぼします。そして、すべての国に広がるベール。 |
0 |
Isaiah |
25 |
8 |
He hath swallowed up death for ever; and the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken it. |
彼はとこしえに死を飲み込んだ。そして主エホバはすべての顔から涙をぬぐいます。そして、彼は彼の民のそしりを全地から取り除きます。主がそれを語られたからです。 |
0 |
Isaiah |
25 |
9 |
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. |
そして、その日に言われるでしょう。ロー。これは私たちの神です。私たちは彼を待っていました。そして彼は私たちを救います。これはエホバです。私たちは彼を待っていました。私たちは彼の救いを喜び、喜びます。 |
0 |
Isaiah |
25 |
10 |
For in this mountain will the hand of Jehovah rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dunghill. |
エホバの手はこの山にとどまるからです。モアブはその代わりに踏みにじられる。糞の山の水にわらが踏みつけられるように。 |
0 |
Isaiah |
25 |
11 |
And he shall spread forth his hands in the midst thereof, as he that swimmeth spreadeth forth [his hands] to swim; but [Jehovah] will lay low his pride [ together with the craft of his hands. |
そして彼はその真ん中で両手を広げます。泳ぐ者が[手を]広げて泳ぐように。しかし [エホバ] はそのプライドを [ 彼の手の巧みさとともに ] 低くする. |