0 |
Isaiah |
29 |
7 |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night. |
そして、アリエルと戦うすべての国の多数。彼女と彼女の要塞と戦うすべてのものでさえ。そしてそれは彼女を苦しめます。夢のようになります。夜のビジョン。 |
0 |
Isaiah |
29 |
8 |
And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
そしてそれは、飢えた男が夢を見るときのようになるだろう.と。見よ。彼は食べます。しかし、彼は目覚めます。そして彼の魂は空っぽです:またはのどが渇いた人が夢を見るときのように。と。見よ。彼は飲む。しかし、彼は目覚めます。と。見よ。彼は気絶しています。その魂は食欲をそそる。シオンの山と戦う。 |
0 |
Isaiah |
29 |
9 |
Tarry ye and wonder; take your pleasure and be blind: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. |
立ち止まって不思議に思いなさい。彼らは酔っ払っている。ワインではありません。彼らはよろめきます。強い飲み物ではありません。 |
0 |
Isaiah |
29 |
10 |
For Jehovah hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes, the prophets; and your heads, the seers, hath he covered. |
エホバは深い眠りの霊をあなたに注がれたからです。そしてあなたの目を閉じました。預言者;そしてあなたの頭。先見者。彼はカバーしましたか。 |
0 |
Isaiah |
29 |
11 |
And all vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed: |
そして、すべてのビジョンは、封印された本の言葉のようにあなたに与えられます。男性は学んだ人に届けます。と言っています。これを読む。お願いします。と彼は言いました。私はできません。それは封印されているからです: |
0 |
Isaiah |
29 |
12 |
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned. |
そして、学ばれていない本が彼に届けられます。と言っています。これを読む。お願いします。と彼は言いました。私は学ばない。 |
0 |
Isaiah |
29 |
13 |
And the Lord said, Forasmuch as this people draw nigh [unto me], and with their mouth and with their lips to honor me, but have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which hath been taught [them] ; |
そして主は言われました。この民が近づいている限り、[私に]。彼らの口とくちびるでわたしをたたえる。彼らの心をわたしから遠ざけた。そして、彼らが私を恐れているのは、教えられた人々の戒めです。 |
0 |
Isaiah |
29 |
14 |
therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. |
したがって。見よ。私はこの人々の間で素晴らしい働きを続けます。素晴らしい作品であり、驚異でさえあります。彼らの賢者の知恵は滅びる。彼らの思慮深い人々の理解は隠されます。 |
0 |
Isaiah |
29 |
15 |
Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us? |
エホバからの計りごとを深く隠している者は災いである。そしてその作品は暗闇の中にあります。と、言う。誰が私たちを見ますか?そして、誰が私たちを知っていますか? |
0 |
Isaiah |
29 |
16 |
Ye turn things upside down! Shall the potter be esteemed as clay; that the thing made should say of him that made it, He made me not; or the thing formed say of him that formed it, He hath no understanding? |
あなたがたは物事をひっくり返します!陶器師は粘土のように尊敬されるべきでしょうか。作られたものは、それを作った彼について言うべきです。彼は私をそうしませんでした。または、形成されたものは、それを形成した彼について言います。彼は理解していないのですか? |