0 |
Isaiah |
42 |
20 |
Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not. |
あなたは多くのものを見ます。しかし、あなたは観察していません。彼の耳は開いています。しかし、彼は聞いていません。 |
0 |
Isaiah |
42 |
21 |
It pleased Jehovah, for his righteousness' sake, to magnify the law, and make it honorable. |
それはエホバを喜ばせました。彼の義のために。法を拡大する。そしてそれを立派なものにします。 |
0 |
Isaiah |
42 |
22 |
But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. |
しかし、これは奪われ略奪された人々です。それらはすべて穴に閉じ込められています。そして彼らは刑務所に隠されています:彼らは獲物です。そして誰も救いません。スポイルのために。そして誰も言わない。戻す。 |
0 |
Isaiah |
42 |
23 |
Who is there among you that will give ear to this? that will hearken and hear for the time to come? |
あなたがたの中で、これに耳を傾ける者がいるでしょうか。来る時のために耳を傾け、聞くでしょうか? |
0 |
Isaiah |
42 |
24 |
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not Jehovah? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient unto his law. |
誰がジェイコブを略奪品として与えた.そしてイスラエルは強盗に?エホバではなかったでしょうか。私たちが罪を犯した彼。彼らはその道を歩もうとはしなかった。彼らは彼の律法にも従順ではありませんでした。 |
0 |
Isaiah |
42 |
25 |
Therefore he poured upon him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart. |
それゆえ、彼は怒りの激しさを彼に注いだ。そして戦いの強さ。そしてそれは彼に火をつけた。それでも彼は知りませんでした。そしてそれは彼を燃やした。それでも彼はそれを心に留めなかった。 |
0 |
Isaiah |
43 |
1 |
But now thus saith Jehovah that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee; I have called thee by thy name, thou art mine. |
しかし今、あなたを創造されたエホバはこう言われます。ヤコブよ。そしてあなたを形成した彼。イスラエルよ、恐れるな。私はあなたをあがなったからです。私はあなたの名前であなたを呼びました。あなたは私のものです。 |
0 |
Isaiah |
43 |
2 |
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee. |
あなたが水を通り過ぎるとき。私はあなたと共にいます。そして川を通って。あなたが火の中を歩くとき、彼らはあなたをあふれさせません。あなたは火傷してはならない。炎があなたの上に燃え上がることもありません。 |
0 |
Isaiah |
43 |
3 |
For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba in thy stead. |
私はあなたの神エホバだからです。イスラエルの聖者。あなたの救い主。私はあなたの身代金としてエジプトを与えました。あなたの代わりにエチオピアとセバ。 |
0 |
Isaiah |
43 |
4 |
Since thou hast been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life. |
あなたは私の目に貴重だったので。 [そして]名誉ある。私はあなたを愛してきました。ですから、わたしはあなたの代わりに人を与えます。そしてあなたの人生の代わりに人々。 |