0 |
Isaiah |
43 |
15 |
I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
私はエホバです。あなたの聖なる者。イスラエルの創造主。あなたの王。 |
0 |
Isaiah |
43 |
16 |
Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters; |
エホバはこう言われます。海に道を作る者。そして大海の中の道。 |
0 |
Isaiah |
43 |
17 |
who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick): |
戦車と馬を連れてくる者。軍隊と勇者(彼らは一緒に横たわる。彼らは立ち上がらないだろう。彼らは絶滅している。彼らは芯のように消えている): |
0 |
Isaiah |
43 |
18 |
Remember ye not the former things, neither consider the things of old. |
以前のことを思い出してはならない。古いものを考えることもありません。 |
0 |
Isaiah |
43 |
19 |
Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. |
見よ。私は新しいことをします。今、それは湧き出るでしょう。あなたがたはそれを知らないだろうか。荒野にも道を作ります。そして砂漠の川。 |
0 |
Isaiah |
43 |
20 |
The beasts of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen, |
野の獣はわたしをほめたたえます。ジャッカルとダチョウ。わたしが荒野に水を与えるからである。そして砂漠の川。私の人々に飲み物を与えるために。私の選んだ、 |
0 |
Isaiah |
43 |
21 |
the people which I formed for myself, that they might set forth my praise. |
私が自分のために形成した人々。彼らがわたしの賛美を示すためです。 |
0 |
Isaiah |
43 |
22 |
Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. |
しかし、あなたは私を呼びませんでした。ヤコブよ。しかし、あなたは私にうんざりしています。イスラエルよ。 |
0 |
Isaiah |
43 |
23 |
Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense. |
あなたは燔祭のためにあなたの羊から私を連れてきませんでした。また、あなたはあなたの犠牲で私を尊重しませんでした.私はあなたにささげ物を負わせませんでした。フランキンセンスであなたを疲れさせませんでした。 |
0 |
Isaiah |
43 |
24 |
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; but thou hast burdened me with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities. |
あなたは私に甘い杖をお金で買ってくれませんでした。あなたは犠牲の脂肪で私を満たしてくれませんでした。しかし、あなたは私にあなたの罪を負わせました。あなたはあなたの不義によって私を疲れさせました。 |