0 |
Isaiah |
46 |
4 |
and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry [you] ; I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver. |
そして老後も私は彼です。そして、私は髪を枯らすまで[あなた]を運びます。作りました。そして私は耐えます。はい。運びます。そして届けます。 |
0 |
Isaiah |
46 |
5 |
To whom will ye like me, and make me equal, and compare me, that we may be like? |
あなたは誰に私を好きですか。そして私を平等にしてください。そして私を比較してください。私たちのようになるには? |
0 |
Isaiah |
46 |
6 |
Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship. |
バッグから出して豪華なゴールドのような。天秤に銀をのせます。彼らは金細工師を雇います。そして彼はそれを神にします。彼らは倒れます。はい。彼らは崇拝します。 |
0 |
Isaiah |
46 |
7 |
They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble. |
彼らはそれを肩に担ぎます。彼らはそれを運びます。所定の位置にセットします。そしてそれは立つ。その場所から取り除かれません:そうです。それに向かって叫ぶかもしれません。それでも答えられない。彼を苦難から救うこともできません。 |
0 |
Isaiah |
46 |
8 |
Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, O ye transgressors. |
これを覚えて。そして自分自身を男性に見せてください。もう一度思い出してください。おお、反逆者たちよ。 |
0 |
Isaiah |
46 |
9 |
Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; [I am] God, and there is none like me; |
昔のことを思い出してください。私は神だからです。他には何もありません。 [私は神。そして、私のような人はいません。 |
0 |
Isaiah |
46 |
10 |
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not [yet] done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure; |
最初から終わりを告げる。そして古代から[まだ]行われていないこと。と言っています。私の助言は有効です。そして、私はすべての楽しみをします。 |
0 |
Isaiah |
46 |
11 |
calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it. |
東から貪欲な鳥を呼んでいます。遠い国から来た私の弁護士の男。はい。私は話しました。私もそれを実現させます。私は意図した。私もやります。 |
0 |
Isaiah |
46 |
12 |
Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness: |
私に耳を傾けてください。あなたがたは心のこもった。義からかけ離れたもの: |
0 |
Isaiah |
46 |
13 |
I bring near my righteousness, it shall not be far off, and my salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel my glory. |
私は自分の義に近づきます。それは遠く離れてはならない。わたしの救いはとどまることがありません。そしてわたしはイスラエルのわたしの栄光のために救いをシオンに置く。 |