0 |
Isaiah |
63 |
14 |
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name. |
谷に下りる牛のように。ヤーウェの霊が彼らを休ませた。あなたはそのようにあなたの民を導きました。あなた自身を輝かしい名にするために。 |
0 |
Isaiah |
63 |
15 |
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where are thy zeal and thy mighty acts? the yearning of thy heart and thy compassions are restrained toward me. |
天から見下ろしてください。あなたの神聖さと栄光の住まいから見よ。あなたの熱意と力強い行為はどこにあるのかあなたの心のあこがれと、あなたのあわれみは、わたしに対して抑制されています。 |
0 |
Isaiah |
63 |
16 |
For thou art our Father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O Jehovah, art our Father; our Redeemer from everlasting is thy name. |
あなたは私たちの父です。アブラハムは私たちを知りませんが。そしてイスラエルは私たちを認めません:あなた。エホバよ。私たちの父です。永遠からの贖い主はあなたの名前です。 |
0 |
Isaiah |
63 |
17 |
O Jehovah, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. |
エホバよ。なぜあなたは私たちをあなたの道から迷わせるのですか。あなたの恐れから私たちの心をかたくなにしますか?しもべのために戻ってください。あなたの遺産の部族。 |
0 |
Isaiah |
63 |
18 |
Thy holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. |
あなたの聖なる民がそれを所有していたのはほんの少しのことです。 |
0 |
Isaiah |
63 |
19 |
We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name. |
私たちは、あなたが支配することのない彼らのようになっています。あなたの名前で呼ばれなかった彼らのように。 |
0 |
Isaiah |
64 |
1 |
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might quake at thy presence, |
ああ、あなたが天を引き裂くように。あなたが降りてくるだろうと。あなたの前で山々が震えるように、 |
0 |
Isaiah |
64 |
2 |
as when fire kindleth the brushwood, [and] the fire causeth the waters to boil; to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence! |
火が茂みを燃やすときのように。 [そして]火は水を沸騰させます。あなたの敵にあなたの名を知らせるためです。国々があなたの前で震えますように! |
0 |
Isaiah |
64 |
3 |
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains quaked at thy presence. |
あなたが私たちが探していなかった恐ろしいことをしたとき。あなたは降りてきました。山々はあなたの存在に震えました。 |
0 |
Isaiah |
64 |
4 |
For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen a God besides thee, who worketh for him that waiteth for him. |
昔の人は聞いたことがないからです。耳にも認識されません。その目はあなた以外に神を見たことがありません。彼を待つ者のために働く者。 |