0 |
Jeremiah |
3 |
8 |
And I saw, when, for this very cause that backsliding Israel had committed adultery, I had put her away and given her a bill of divorcement, yet treacherous Judah her sister feared not; but she also went and played the harlot. |
そして、私は見ました。いつ。後退したイスラエルが姦淫を犯したまさにこの原因のためです。私は彼女を片付け、離婚届を彼女に渡しました。それでも彼女の妹は危険なユダを恐れませんでした。しかし、彼女はまた娼婦を演じました。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
9 |
And it came to pass through the lightness of her whoredom, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks. |
そして、それは彼女の売春の軽さを通過するようになりました.大地が汚染されたこと。彼女は石や株で姦淫を犯した。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
10 |
And yet for all this her treacherous sister Judah hath not returned unto me with her whole heart, but feignedly, saith Jehovah. |
それでもなお、彼女の裏切り者の妹ユダは、心をこめて私に戻ってこなかった。しかし、ふりをして。エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
11 |
And Jehovah said unto me, Backsliding Israel hath showed herself more righteous than treacherous Judah. |
そしてエホバは私に言われた。裏切り者のイスラエルは、裏切り者のユダよりも正義であることを示しました。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
12 |
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah; I will not look in anger upon you; for I am merciful, saith Jehovah, I will not keep [anger] for ever. |
行け。これらの言葉を北に向かって宣べ伝えなさい。そして、言います。戻る。あなたはイスラエルを裏切ります。エホバは言われます。私はあなたを怒らせません。私は慈悲深いからです。エホバは言われます。 [怒り]を永遠に保ちません。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
13 |
Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against Jehovah thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith Jehovah. |
あなたの不義のみを認めてください。あなたの神、エホバに対してそむいたことを。そして、すべての緑の木の下で見知らぬ人にあなたの道を散らしました。あなたがたは私の声に従わなかった。エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
14 |
Return, O backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: |
戻る。おお、後退する子供たちよ。エホバは言われます。私はあなたの夫だからです:そして私はあなたを都市の1つに連れて行きます.そして家族の二人。わたしはあなたをシオンに連れて行きます。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
15 |
and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding. |
そしてわたしは、わたしの心にしたがって、あなたがたに羊飼いを与えます。あなたに知識と理解を与えてくれる人。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
16 |
And it shall come to pass, when ye are multiplied and increased in the land, in those days, saith Jehovah, they shall say no more, The ark of the covenant of Jehovah; neither shall it come to mind; neither shall they remember it; neither shall they miss it; neither shall it be made any more. |
そして、それは実現するでしょう。あなたがたは地にふえられ、増やされるとき。当時。エホバは言われます。彼らはもう何も言わないでしょう。エホバの契約の箱。それも思い浮かびません。彼らはそれを覚えていません。彼らはそれを見逃すこともありません。それはもはや作られません。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
17 |
At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of Jehovah, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the stubbornness of their evil heart. |
その時、彼らはエルサレムをエホバの王座と呼ぶ。すべての国民はそこに集められる。エホバの名に。エルサレムへ: 彼らは、その邪悪な心のかたくなさに従って、もはや歩まない. |