0 |
Jeremiah |
12 |
1 |
Righteous art thou, O Jehovah, when I contend with thee; yet would I reason the cause with thee: wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they at ease that deal very treacherously? |
正義のあなた。エホバよ。私があなたと戦うとき。それでも、私はあなたと一緒に理由を説明します. なぜ悪人の道は栄えるのですか.それゆえ、非常に不実な取引をする者は皆安心しているのだろうか? |
0 |
Jeremiah |
12 |
2 |
Thou hast planted them, yea, they have taken root; they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their heart. |
あなたはそれらを植えました。はい。彼らは根付いています。彼らが成長します。はい。彼らは実を結びます。あなたは彼らの口の近くにいます。そして彼らの心から遠く離れています。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
3 |
But thou, O Jehovah, knowest me; thou seest me, and triest my heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter. |
しかし、あなた。エホバよ。私を知っています。あなたは私を見ます。わたしの心をあなたに向けさせてください。ほふりの日に備える。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
4 |
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end. |
大地はいつまで嘆くのだろう。そして全国のハーブは枯れますか?そこに住む者たちの悪のために。獣は消費されます。そして鳥。彼らが言ったからです。彼は私たちの最後の最後を見ることはありません。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
5 |
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan? |
フットマンと一緒に走った場合。彼らはあなたを疲れさせました。では、どうやって馬と戦うことができますか?たとえ平和の地にいても、あなたは安全です。それでも、ヨルダンの誇りをどうするつもりですか? |
0 |
Jeremiah |
12 |
6 |
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; even they have cried aloud after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee. |
あなたの兄弟のためにも。そしてあなたの父の家。彼らでさえあなたを裏切りました。彼らでさえあなたの後に大声で叫びました:彼らを信じてはいけません。彼らはあなたに公正な言葉を話しますが。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
7 |
I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. |
私は家を捨てました。私は自分の遺産を捨てました。私は私の魂の最愛の人を彼女の敵の手に渡した. |
0 |
Jeremiah |
12 |
8 |
My heritage is become unto me as a lion in the forest: she hath uttered her voice against me; therefore I have hated her. |
私の遺産は森のライオンのようになりました。彼女は私に対して声を上げました。だから私は彼女を憎んだ。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
9 |
Is my heritage unto me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour. |
私の遺産は斑点のある獲物の鳥として私に与えられていますか?猛禽類は彼女の周りにいますか?行きなさい。野のすべての獣を集める。それらをむさぼり食わせます。 |
0 |
Jeremiah |
12 |
10 |
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. |
多くの羊飼いが私のぶどう畑を破壊しました。彼らは私の分を踏みつけました。彼らは私の快適な部分を荒れ果てた荒野にしました。 |