0 |
Jeremiah |
31 |
39 |
And the measuring line shall go out further straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah. |
そして、測り線はさらにまっすぐにガレブの丘まで伸びなければならない。そしてゴアの方へ向かおう。 |
0 |
Jeremiah |
31 |
40 |
And the whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields unto the brook Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto Jehovah; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever. |
そして、死体と灰の谷全体。すべての畑はキドロン川まで。東の方の馬の門の隅へ。エホバにとって聖なるものとなる。引き抜いてはならない。永遠に投げ捨てられることもありません。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
1 |
The word that came to Jeremiah from Jehovah in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar. |
ユダの王ゼデキヤの治世第10年にエホバからエレミヤに臨んだ言葉。それはネブカドレザルの第十八年でした。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
2 |
Now at that time the king of Babylon's army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house. |
その時、バビロン軍の王がエルサレムを包囲していた。預言者エレミヤは衛兵の中庭に閉じ込められた。それはユダの王の家にありました。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
3 |
For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Wherefore dost thou prophesy, and say, Thus saith Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it; |
ユダの王ゼデキヤが彼を黙らせたからです。と言っています。ですから、あなたは預言します。そして、言います。エホバはこう言われます。見よ。この町をバビロンの王の手に渡す。そして彼はそれを取る。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
4 |
and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes; |
ユダの王ゼデキヤはカルデア人の手から逃れることはない。しかし、必ずバビロンの王の手に渡されます。彼と口々に語らなければならない。そして彼の目は彼の目を見ます。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
5 |
and he shall bring Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith Jehovah: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper? |
彼はゼデキヤをバビロンに連れて行く。私が彼を訪ねるまで、彼はそこにいるでしょう。エホバは言われる。あなたがたは栄えませんか。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
6 |
And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying, |
そしてエレミヤは言いました。エホバの言葉が私に臨みました。言って、 |
0 |
Jeremiah |
32 |
7 |
Behold, Hanamel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth; for the right of redemption is thine to buy it. |
見よ。あなたの叔父シャルムの息子ハナメルがあなたの所に来る。と言っています。アナトテにある私の畑をあなたに買い取ってください。それを買う権利はあなたにあります。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
8 |
So Hanamel mine uncle's son came to me in the court of the guard according to the word of Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of Jehovah. |
わたしのおじの息子ハナメルが、ヤーウェの言葉のとおり、番兵の中庭でわたしのところに来た。と私に言いました。私の畑を買う。私はあなたに祈ります。それはアナトスにあります。ベニヤミンの地にある。相続権はあなたのものだからです。そして贖いはあなたのものです。自分で買いなさい。そして、これがエホバの言葉であることを知りました。 |