0 |
Jeremiah |
32 |
29 |
and the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger. |
そしてカルデア人。この街と戦う。来て、この町に火を放ちます。そしてそれを燃やします。家と一緒に。その屋根の上で彼らはバアルに香をささげた。他の神々に酒の供え物を注いだ。私を怒らせるために。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
30 |
For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah. |
イスラエルの子らもユダの子らも、若い時からわたしの目に悪いことだけを行ってきたからです。イスラエルの人々は、彼らの手のわざによって、わたしを怒らせただけだからです。エホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
31 |
For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my wrath from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face, |
この都市は、彼らがそれを建てた日から今日に至るまで、私の怒りと怒りの挑発でした。顔の前からそれを取り除くべきだと、 |
0 |
Jeremiah |
32 |
32 |
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. |
イスラエルの人々とユダの人々のすべての悪のために。彼らが私を怒らせるためにしたことです。彼ら。彼らの王。彼らの王子。彼らの司祭。と彼らの預言者。そしてユダの人々。そしてエルサレムの住民。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
33 |
And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction. |
そして、彼らは私に背を向けました。顔ではありません:そして私は彼らに教えましたが。早起きして教える。しかし、彼らは教えを受けることに耳を傾けませんでした。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
34 |
But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. |
しかし、彼らは私の名前で呼ばれる家に忌まわしきものを置きました。それを汚します。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
35 |
And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through [the fire] unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin. |
彼らはバアルの高き所を築いた。ヒンノムの子の谷にある。彼らの息子や娘たちを[火]を通ってモレクに向かわせる。私は彼らに命じなかった。どちらも私の頭に浮かびませんでした。彼らがこの忌まわしいことをするべきだと。ユダに罪を犯させるために。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
36 |
And now therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence: |
そして今、エホバはこう言われる。イスラエルの神。この街について。あなたがたは言う。それは剣によってバビロンの王の手に渡されます。そしてききんによって。そして疫病によって: |
0 |
Jeremiah |
32 |
37 |
Behold, I will gather them out of all the countries, whither I have driven them in mine anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely: |
見よ。私は彼らをすべての国から集めます。私が怒りで彼らを駆り立てたところ。そして私の怒りの中で。そして憤慨して。わたしは彼らを再びこの場所に連れて行く。わたしは彼らを安全に住まわせます。 |
0 |
Jeremiah |
32 |
38 |
and they shall be my people, and I will be their God: |
彼らはわたしの民となる。そして私は彼らの神になります: |