American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Jeremiah 38 15 Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me. そこでエレミヤはゼデキヤに言った。私があなたに宣言するなら。あなたはきっと私を殺そうとしないのですか。もしわたしがあなたに助言を与えるなら。あなたは私の言うことを聞かないでしょう。
0 Jeremiah 38 16 So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As Jehovah liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life. そこでゼデキヤ王はひそかにエレミヤに誓った。と言っています。エホバは生きておられます。それが私たちをこの魂にしました。私はあなたを殺さない。あなたのいのちを求める者たちの手にあなたを渡すこともありません。
0 Jeremiah 38 17 Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thy house. そこでエレミヤはゼデキヤに言った。エホバはこう言われます。ホストの神。イスラエルの神:あなたがバビロンの君たちの王に出て行くなら。そうすればあなたの魂は生きます。そして、この町は火で焼かれません。そしてあなたは生きなければならない。そしてあなたの家。
0 Jeremiah 38 18 But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand. しかし、もしあなたがバビロンの君たちの王のところに行かないのなら。この都市はカルデア人の手に渡される。そして彼らはそれを火で焼きます。彼らの手から逃れることはできません。
0 Jeremiah 38 19 And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. ゼデキヤ王はエレミヤに言った。私はカルデア人に流されたユダヤ人を恐れています。彼らが私を彼らの手に渡さないように。そして彼らは私を嘲笑します。
0 Jeremiah 38 20 But Jeremiah said, They shall not deliver thee. Obey, I beseech thee, the voice of Jehovah, in that which I speak unto thee: so it shall be well with thee, and thy soul shall live. しかし、エレミヤは言いました。彼らはあなたを救いません。従う。お願いします。エホバの声。私があなたに話すことで、あなたはうまくいくでしょう。そしてあなたの魂は生きるでしょう。
0 Jeremiah 38 21 But if thou refuse to go forth, this is the word that Jehovah hath showed me: しかし、あなたが行くのを拒むなら。これはエホバが私に示された言葉です:
0 Jeremiah 38 22 behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee: [now that] thy feet are sunk in the mire, they are turned away back. 見よ。ユダの王の家に残っているすべての女性は、バビロンの王子の王に連れ出されます.そしてそれらの女性は言うでしょう。おなじみの友達があなたを攻撃しました。あなたの足は泥に沈んでいます。彼らは背を向けます。
0 Jeremiah 38 23 And they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans; and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire. 彼らはあなたの妻子をことごとくカルデア人に連れ出すであろう。彼らの手から逃れることはできません。しかし、それはバビロンの王の手によって奪われ、あなたはこの町を火で焼き尽くすであろう。
0 Jeremiah 38 24 Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die. ゼデキヤはエレミヤに言った。これらの言葉を誰にも知られてはなりません。そしてあなたは死ぬことはありません。