American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Jeremiah 38 25 But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee: しかし、私があなたと話したことを王子たちが聞いたら。そして彼らはあなたに来ます。とあなたに言いなさい。あなたが王に言ったことを今私たちに宣言してください。私たちからではなく、それを隠してください。私たちはあなたを殺しません。王があなたに言ったことも。
0 Jeremiah 38 26 then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there. その時、あなたは彼らに言わなければならない。私は王の前で嘆願書を提出しました。私をジョナサンの家に戻らせないようにと。そこで死ぬ。
0 Jeremiah 38 27 Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived. それから、すべての王子がエレミヤのところに来ました。そして彼に尋ねました。彼は、王が命じたこれらすべての言葉に従って彼らに告げた。それで彼らは彼と話すのをやめました。問題は認識されなかったからです。
0 Jeremiah 38 28 So Jeremiah abode in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. こうしてエレミヤは、エルサレムが占領される日まで、衛兵の中庭にとどまった。
0 Jeremiah 39 1 And it came to pass when Jerusalem was taken, (in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and besieged it; そして、エルサレムが占領されたとき、それは実現しました。 (ユダの王ゼデキヤの第九年、第十の月、バビロンの王ネブカドレザルとその全軍がエルサレムに攻め入り、これを包囲した。
0 Jeremiah 39 2 in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city,) ゼデキヤの第十一年。 4か月目。月の 9 日。違反は市内で行われました。)
0 Jeremiah 39 3 that all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, [to wit], Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim, Rab-saris, Nergal-sharezer, Rab-mag, with all the rest of the princes of the king of Babylon. バビロンの王のすべての王子たちが入ってきて、中央の門に座った. [つまり]。ネルガルシェアザー。サムガルネボ。サルセキム。ラブサリー。ネルガルシェアザー。ラブマグ。バビロンの王の残りのすべての君主と共に。
0 Jeremiah 39 4 And it came to pass that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate betwixt the two walls; and he went out toward the Arabah. そして、それが実現しました。ユダの王ゼデキヤとすべての戦士が彼らを見たとき。それから彼らは逃げました。そして夜、街を出て行った。王の庭を経由して。 2つの壁の間の門を通って。彼はアラバに向かって出て行った。
0 Jeremiah 39 5 But the army of the Chaldeans pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadrezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he [ gave judgment upon him. しかし、カルデア人の軍隊が彼らの後を追った。エリコの平野でゼデキヤに追いついた。彼らは彼をハマテの地のリブラにあるバビロンの王ネブカドレザルのところへ連れて行った。そして[彼に裁きを下した。
0 Jeremiah 39 6 Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. バビロンの王はリブラでゼデキヤの息子たちを目の前で殺した。また、バビロンの王はユダのすべての貴族を殺した。