American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Jeremiah 49 3 Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste; cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth: lament, and run to and fro among the fences; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together. 泣き叫ぶ。ヘシュボンよ。アイは荒らされているからです。叫び。ラバの娘たちよ。荒布をまとい、嘆き悲しむ。フェンスの間を行ったり来たりします。マルカムは捕われの身になるからです。彼の司祭と彼の王子たちは一緒に。
0 Jeremiah 49 4 Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, [saying], Who shall come unto me? それゆえ、あなたは谷で栄えます。あなたの流れる谷。背伸び娘?彼女の宝物を信頼していた。 【一言】。誰が私のところに来ますか?
0 Jeremiah 49 5 Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord, Jehovah of hosts, from all that are round about thee; and ye shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather together the fugitives. 見よ。私はあなたに恐怖をもたらします。主は言われます。万軍のエホバ。あなたの周りにあるすべてのものから。そして、あなたがたはすべての人をすぐに追い出されるでしょう。逃亡者を集める者はいなくなる。
0 Jeremiah 49 6 But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah. しかしその後、わたしはアンモンの子らをとりこに戻す。エホバは言われます。
0 Jeremiah 49 7 Of Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished? エドムの。万軍のエホバはこう言われる: テマンにはもう知恵はないのか?弁護人は思慮深い人から滅びますか?彼らの知恵は消えましたか?
0 Jeremiah 49 8 Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him. 逃げろ。引き返す。深淵に宿る。デダンの住民よ。わたしは彼にエサウの災いをもたらすからです。私が彼を訪ねる時。
0 Jeremiah 49 9 If grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, would they not destroy till they had enough? ぶどうの収穫者があなたに来たら。彼らは収穫したブドウを残しませんか?夜泥棒の場合。彼らは十分になるまで破壊しないでしょうか?
0 Jeremiah 49 10 But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not. しかし、私はエサウをむき出しにしました。私は彼の秘密の場所を発見しました。彼は身を隠すことができず、彼の子孫は滅ぼされます。そして彼の兄弟。そして彼の隣人。そして彼はそうではありません。
0 Jeremiah 49 11 Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me. あなたの父のいない子供たちを残してください。私は彼らを生かしておきます。あなたのやもめたちにわたしを信頼させてください。
0 Jeremiah 49 12 For thus saith Jehovah: Behold, they to whom it pertained not to drink of the cup shall assuredly drink; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink. エホバはこう言われるからです。杯から飲むべきではない人は、必ず飲むべきです。そして、あなたは完全に罰せられない人ですか?あなたは罰を免れることはできません。しかし、あなたは必ず飲まなければならない。