American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Jeremiah 49 13 For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes. 私は自分自身で誓ったからです。エホバは言われます。ボズラは驚愕するであろう。非難。無駄。そして呪い。そのすべての都市は永久に荒廃する。
0 Jeremiah 49 14 I have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle. エホバからの知らせを聞いたことがあります。そして大使が国々の間に送られます。 【一言】。集まってください。そして彼女に立ち向かう。そして戦いに立ち上がる。
0 Jeremiah 49 15 For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men. にとって。見よ。わたしはあなたを国々の中で小さくした。そして男たちの間で軽蔑された。
0 Jeremiah 49 16 As for thy terribleness, the pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah. あなたのひどさについては。あなたの心の高ぶりがあなたを欺いた。岩の裂け目に住む者よ。それは丘の高さを支えているが、巣はわしのように高くしなければならない。そこからあなたを降ろします。エホバは言われます。
0 Jeremiah 49 17 And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof. そしてエドムは驚愕するであろう。そして、そのすべての災いにシューという音を立てるでしょう。
0 Jeremiah 49 18 As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein. ソドムとゴモラとその近隣都市の転覆のように。エホバは言われます。そこには誰も住まない。人の子もそこに滞在してはならない。
0 Jeremiah 49 19 Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoso is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd that will stand before me? 見よ。彼はライオンのように、ヨルダン川の誇りから強い住居に向かって上って来るでしょう。そして誰が選ばれるか。誰が私のような人ですか?そして、誰が私に時間を任命しますか?わたしの前に立つ羊飼いはだれですか。
0 Jeremiah 49 20 Therefore hear ye the counsel of Jehovah, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely they shall drag them away, [even] the little ones of the flock; surely he shall make their habitation desolate over them. ですから、エホバの助言を聞きなさい。彼がエドムに対してとったこと。そして彼の目的。彼はテマンの住民に対して意図したことを言った.彼らは彼らを引き離す. [さえ]群れの小さなもの。必ず彼らの上に彼らの住まいを荒廃させるであろう。
0 Jeremiah 49 21 The earth trembleth at the noise of their fall; there is a cry, the noise whereof is heard in the Red Sea. 大地は彼らの落下の音に震えます。泣き声があります。紅海で聞こえる騒音。
0 Jeremiah 49 22 Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs. 見よ。彼は鷲のように飛び立つ。ボズラに向かって翼を広げ、その日、エドムの勇士の心は、苦しみにある女の心のようになる。