American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Jeremiah 50 14 Set yourselves in array against Babylon round about, all ye that bend the bow; shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against Jehovah. バビロンに備えて戦列を整えよ。弓を曲げるすべてのあなたがた。彼女を撃つ。彼女はエホバに対して罪を犯したからです。
0 Jeremiah 50 15 Shout against her round about: she hath submitted herself; her bulwarks are fallen, her walls are thrown down; for it is the vengeance of Jehovah: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her. 彼女の周りに叫ぶ:彼女は自分自身を服従させた。彼女の防波堤は倒れています。彼女の壁は倒されます。それはエホバの復讐だからです。彼女に復讐してください。彼女がしたように。彼女にしてください。
0 Jeremiah 50 16 Cut off the sower from Babylon, and him that handleth the sickle in the time of harvest: for fear of the oppressing sword they shall turn every one to his people, and they shall flee every one to his own land. バビロンから種をまく者を断ち切りなさい。刈り入れの時に鎌を扱う者は、彼らを虐げる剣を恐れて、おのおの自分の民に引き返すであろう。そして彼らはそれぞれ自分の土地に逃げます。
0 Jeremiah 50 17 Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones. イスラエルは狩られた羊です。ライオンは彼を追い払った:最初に。アッシリアの王は彼をむさぼり食った。そして今、ついにバビロンのネブカドレザル王が骨を折った。
0 Jeremiah 50 18 Therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria. したがって、万軍のエホバはこう言われる。イスラエルの神:見よ。わたしはバビロンの王とその国を罰する。わたしがアッシリヤの王を罰したように。
0 Jeremiah 50 19 And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead. わたしは再びイスラエルをその牧場に連れて行く。彼はカルメルとバシャンを養う。彼の魂はエフライムの丘とギレアデで満たされる。
0 Jeremiah 50 20 In those days, and in that time, saith Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant. 当時。そしてその時。エホバは言われます。イスラエルの咎が求められる。そして、何もありません。そしてユダの罪。わたしは、わたしが残した者たちを赦します。
0 Jeremiah 50 21 Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: slay and utterly destroy after them, saith Jehovah, and do according to all that I have commanded thee. メラタイムの地に上って行きなさい。それに対してさえ。ペコドの住民に対しては、彼らを殺し、完全に滅ぼしてください。エホバは言われます。わたしがあなたに命じたすべてのことに従ってください。
0 Jeremiah 50 22 A sound of battle is in the land, and of great destruction. 戦いの音が大地に響く。そして大破壊。
0 Jeremiah 50 23 How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! 地球全体のハンマーは、どのようにバラバラに切断され、壊れていますか。どのようにしてバビロンは諸国民の間で荒れ果てたのでしょう!