American Standard Version検索

検索条件 : 
書名 AVS TEXT Google翻訳
0 Exodus 18 11 Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them. 今では、エホバがすべての神よりも偉大であることを知っています。はい。彼らが誇らしげに彼らに対して対処したことで。
0 Exodus 18 12 And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God. そしてジェスロ。モーセの義父。燔祭と神へのいけにえを取り、アロンが来た。イスラエルのすべての長老たち。モーセのしゅうとと共に神の前でパンを食べること。
0 Exodus 18 13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening. そしてそれは翌日にやってきた。モーセは座って民をさばき、民は朝から晩までモーセの周りに立っていた。
0 Exodus 18 14 And when Moses' father-in-law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand about thee from morning unto even? モーセのしゅうとは、自分が民にしたことをことごとく見た。彼は言った。あなたが民に対してするこのことは何ですか。なぜあなたは一人で座っているのですか。朝から晩まで、すべての人があなたの周りに立っているのですか?
0 Exodus 18 15 And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God: モーセはしゅうとに言った。民が神に尋ねようとして、わたしのところに来るからです。
0 Exodus 18 16 when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws. 彼らが問題を抱えているとき。彼らは私のところに来ます。そして私は男と彼の隣人を判断します。わたしは彼らに神のおきてを知らせます。そして彼の法律。
0 Exodus 18 17 And Moses' father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good. モーセのしゅうとは彼に言った。あなたのしていることは良くない。
0 Exodus 18 18 Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone. あなたはきっとすり減るでしょう。あなたの両方。そして、あなたと一緒にいるこの人々は、あなたには重すぎるからです。あなたは一人でそれを実行することはできません。
0 Exodus 18 19 Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to Godward, and bring thou the causes unto God: 今、私の声を聞いてください。私はあなたに助言を与えます。神はあなたと共におられます。その原因を神にもたらしなさい。
0 Exodus 18 20 and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do. そしてあなたは彼らに法令と律法を教えなければならない.彼らが歩むべき道を彼らに示すであろう。そして彼らがしなければならない仕事。