0 |
Ezekiel |
12 |
10 |
Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are. |
彼らに言いなさい。主エホバはこう言われる:この重荷はエルサレムの君に[関係する].彼らの中にいるイスラエルの全家。 |
0 |
Ezekiel |
12 |
11 |
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity. |
言う。私はあなたのサインです:私がしたように。そのように彼らに行われます。彼らは亡命する。捕われの身に。 |
0 |
Ezekiel |
12 |
12 |
And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the dark, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, because he shall not see the land with his eyes. |
そして、彼らの中にいる王子は、暗闇の中で彼の肩に担がなければなりません.そして出て行く:彼らは壁を掘ってそれを実行する:彼は顔を覆う.彼はその目でその地を見ないからである。 |
0 |
Ezekiel |
12 |
13 |
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there. |
私の網も彼の上に広げます。そして彼は私のわなにかかるでしょう。わたしは彼をバビロンのカルデア人の地に連れて行く。それでも彼はそれを見ないでしょう。彼はそこで死ぬだろうが。 |
0 |
Ezekiel |
12 |
14 |
And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. |
そして、私は彼を助けるために彼の周りにあるすべてのものをあらゆる風に向かって散らします.そして彼のすべてのバンド。わたしは彼らの後に剣を抜きます。 |
0 |
Ezekiel |
12 |
15 |
And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries. |
そして彼らは、私がエホバであることを知るでしょう。わたしが彼らを国々の中に散らすとき。そしてそれらを国々に散らします。 |
0 |
Ezekiel |
12 |
16 |
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the nations whither they come; and they shall know that I am Jehovah. |
しかし、私は剣から彼らのいくつかの男性を残します.飢饉から。そして疫病から。彼らが来る国々の間で彼らのすべての憎むべきことを宣言するかもしれません。彼らはわたしがエホバであることを知るでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
12 |
17 |
Moreover the word of Jehovah came to me, saying, |
さらに、エホバの言葉が私に臨んだ。言って、 |
0 |
Ezekiel |
12 |
18 |
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with fearfulness; |
男の息子。震えながらあなたのパンを食べなさい。震えながら、恐れながら、あなたの水を飲みなさい。 |
0 |
Ezekiel |
12 |
19 |
and say unto the people of the land, Thus saith the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, [and despoiled] of all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein. |
その地の人々に言いなさい。主エホバはエルサレムの住民についてこう言われる。そしてイスラエルの地:彼らは恐る恐るパンを食べる。彼らの水をうろたえながら飲む。彼女の地が荒廃するように。そこにあるすべてのものの[そして台無しにされた]。そこに住むすべての者の暴力のゆえに。 |