0 |
Ezekiel |
16 |
8 |
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine. |
今、あなたのそばを通り過ぎたとき。そしてあなたを見た。見よ。あなたの時代は愛の時代でした。そして私はスカートをあなたの上に広げました。そしてあなたの裸を覆いました:そうです。私はあなたに誓います。そしてあなたと契約を結びました。主エホバは言われる。そしてあなたは私のものになりました。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
9 |
Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil. |
それから私はあなたを水で洗いました。はい。私はあなたからあなたの血を完全に洗い流しました。わたしはあなたに油をそそいだ。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
10 |
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with sealskin, and I girded thee about with fine linen, and covered thee with silk. |
私はまたあなたに刺繍を施した。あざらしの皮をはきなさい。そして私は上等の亜麻布をあなたにまとった。あなたを絹でおおった。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
11 |
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. |
そして、私はあなたに飾りをつけました。わたしはあなたの手に腕輪をはめた。あなたの首にはチェーン。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
12 |
And I put a ring upon thy nose, and ear-rings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head. |
そして、私はあなたの鼻に指輪をはめました。細い耳にはイヤリング。そしてあなたの頭には美しい王冠。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
13 |
Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate. |
このように、あなたは金と銀で飾られました。あなたの衣服は上等の亜麻布であった。そしてシルク。そして刺繍された作品。あなたは上等の小麦粉を食べました。そして蜂蜜。そして油;そしてあなたはとても美しかった。そして汝は王家の地所にまで栄えた。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
14 |
And thy renown went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah. |
そして、あなたの名声は、あなたの美しさのために諸国民の間で広がりました。完璧だったからです。私があなたに与えた私の威厳を通して。主エホバは言われる。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
15 |
But thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was. |
しかし、あなたは自分の美しさを信頼していました。あなたの名声のために娼婦を演じました。そして通りすがりのすべての人にあなたの淫行を注ぎました。彼はそうでした。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
16 |
And thou didst take of thy garments, and madest for thee high places decked with divers colors, and playedst the harlot upon them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so] . |
そして、あなたは自分の衣服を脱ぎました。さまざまな色で飾られたあなたの高い場所のために作られました。そして彼らに娼婦を演じた。 [そう] であってはならない。 |
0 |
Ezekiel |
16 |
17 |
Thou didst also take thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest for thee images of men, and didst play the harlot with them; |
あなたはまた、私の金と銀のあなたの美しい宝石を奪いました。私があなたに与えたもの。そしてあなたのために作られた男性のイメージ。そして彼らと娼婦を演じた。 |